"لا تأتين" - Traduction Arabe en Français

    • tu ne viens pas
        
    • tu ne viendrais pas
        
    • tu viendrais pas
        
    • ne viendrais-tu pas
        
    • ne pas venir
        
    • ne viens-tu pas
        
    • ne venez-vous pas
        
    • tu viens pas
        
    • ne viens plus
        
    • ne viens jamais
        
    Pourquoi tu ne viens pas avec moi, t'habiller pour un autre terne dîner client ? Open Subtitles لمَ لا تأتين معي؟ تتزيّنين لعشاء مع عميل آخر؟
    Pourquoi tu ne viens pas souper avec nous, respirer pendant une heure ? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى العشاء معنا ؟ نظف عقلك لساعة
    Pourquoi tu ne viendrais pas à l'Airstream ? Et je t'expliquerai. Open Subtitles لمَ لا تأتين إلى عربتي المنزليّة وسأفسّر لكِ ذلك؟
    Et pourquoi tu ne viendrais pas ici et t'asseoir sur les genoux de Papa, hein, chérie? Open Subtitles لماذا لا تأتين هنا؟ وتجلسين على حضن والدك ، عزيزتي
    Pourquoi tu viendrais pas à la maison quelque temps ? Open Subtitles لماذا لا تأتين للاقامة في المنزل لقليل من الوقت ؟
    Pourquoi ne viendrais-tu pas à la maison un petit moment ? Open Subtitles لماذا لا تأتين وتبقين في المنزل لفترة من الوقت ؟
    Pourquoi ne pas venir vivre avec moi sur le bateau ? Open Subtitles لما لا تأتين للعيش معي علي مركبي وحسب ؟
    Pourquoi ne viens-tu pas t'asseoir ? Open Subtitles لمَ لا تأتين وتجلسين يا أنيتا؟
    Je travaille mercredi. Pourquoi ne venez-vous pas dîner ? Open Subtitles أنا سأعمل يوم الأربعاء لم لا تأتين للعشاء ؟
    Pourquoi tu ne viens pas jouer ? Open Subtitles لماذا لا تأتين و تنضمين معنا في اللعب ؟
    Pourquoi tu ne viens pas discuter avec nous ? Open Subtitles لماذا لا تأتين إلى الدردشة معنا؟
    Pourquoi tu ne viens pas avec moi ? Tu surveilleras mes arrières. Open Subtitles لمَ لا تأتين معي وتكونين دعمي؟
    Pourquoi tu ne viendrais pas vivre avec moi sur ma péniche pour un petit moment jusqu'à ce qu'ils règlent ton problème de mobile-home ? Open Subtitles لم لا تأتين للإقامة معي وحسب ؟ في مركبي لبعض الوقت حتي يصلحوا مقطورتك , حسناً ؟
    Eh, qu'est-ce que tu dis de ça ? Pourquoi tu ne viendrais pas samedi soir ? Open Subtitles لماذا لا تأتين إلى بيتنا لأجل ليلة السبت الكبيرة؟
    Pourquoi tu ne viendrais pas à la campagne ce weekend ? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى الريف نهاية الاسبوع ؟
    Pourquoi est-ce que tu viendrais pas avec Maman et moi ? Open Subtitles لماذا لا تأتين معي و مع أمي فحسب؟
    Pourquoi tu viendrais pas, demain, pour une leçon de yoga au bureau ? Open Subtitles غداً خلال فترة إستراحتك... لم لا تأتين للمكتب وتعلمي الجميع اليوغا؟
    Pourquoi ne viendrais-tu pas dîner chez moi avant de repartir ? Open Subtitles لما لا تأتين عندى للعشاء قبل ان تعودى ؟
    Quand tu auras finis, pourquoi ne viendrais-tu pas dans ma chambre ? Je ne peux pas. Open Subtitles عندما تنتهين لما لا تأتين الى غرفتي؟
    Je t'avais dit de ne pas venir. Pourquoi ne m'as-tu pas obéi ? Open Subtitles لقد أمرتك أن لا تأتين إلى هنا، فلماذا أتيتِ أيتها الحمقاء؟
    Écoutez, pourquoi ne pas venir ici vous prosterner et peut-être qu'on pourra s'arranger. Open Subtitles لا - سأخبرك ماذا - لم لا تأتين هنا لتغلبي نفسك وربما سنفكر في شيء ما
    Pourquoi ne viens-tu pas à l'église dimanche ? Open Subtitles لماذا لا تأتين الى الكنيسة الاحد ؟
    pourquoi ne venez-vous pas faire soigner votre cheville ? Open Subtitles آنسة غو آي جونج لم لا تأتين لعلاج كاحلكِ ؟
    "Chère maman, pourquoi tu viens pas ? Open Subtitles امي العزيزة لم لا تأتين وترينني؟ انا اشتاق اليك؟
    Tu ne viens plus très souvent. Open Subtitles لا تأتين لهنا غالباً, أليس كذلك؟
    Tu ne viens jamais, et quand tu arrives, on finit toujours par parler du même sujet. Open Subtitles لا تأتين للزيارة, و عندما تأتين. ينتهي بنا المطاف دوماً نتحدث عن نفس الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus