"لا تتحدث معي" - Traduction Arabe en Français

    • Ne me parle pas
        
    • Ne me parlez pas
        
    • ne me parles
        
    • Ne m'adresse pas
        
    • ne pas me parler
        
    • ne me parle plus
        
    • ne veut plus me parler
        
    - Ne me parle pas autant, ne me mens jamais, et ne touche jamais, au grand jamais, mon puzzle. Open Subtitles لا تتحدث معي بذلك القدر الكثير ولا تكذب علي أبدا ولا تلمس لغزي إطلاقا وأبدا
    À moins que tu ne saches comment te sortir de là, et faire sortir cette chose de notre vaisseau, Ne me parle pas. Open Subtitles لذلك إلا إذا كنت تستطيع أن ترى كيف لتحصل على الخروج آمنة، والحصول على هذا الشيء من سفينتنا، لا تتحدث معي.
    Arrête, Ne me parle pas. Minable, pauvre conne, imitatrice à la noix. Open Subtitles توقف, لا تتحدث معي فاشل, حمقاء سخيفه, تريد أن تكون مثلنا
    - Ne me parlez pas comme ça. - Je parlerais de n'importe quelle façon... Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الطريقة - سأتحدّث معك بأي طريقة -
    Tu ne me parles pas vraiment et tu n'exprimes pas tes sentiments. Open Subtitles أنت لا تتحدث معي بصدق ولا تعبر عن مشاعرك
    J'ai dit...Ne m'adresse pas la parole ! Open Subtitles قلت لا تتحدث معي
    Je sais que papa t'a demandé de ne pas me parler. Open Subtitles أعلم أن أبي أخبرك بأن لا تتحدث معي
    J'aimerais rattraper le temps perdu avec ma fille mais puisqu'elle ne me parle plus, vous pourriez peut-être m'informer un peu sur sa vie. Open Subtitles و أود اللحاق بإبنتي و لكن منذ أن أصبحت لا تتحدث معي ربما يمكنك أن تطلعني على حياتها
    Elle ne veut plus me parler, maintenant. Open Subtitles .إنها لا تتحدث معي في الوقت الراهن، رغم ذلك
    Ne me parle pas de remise de peine, sale menteur! Open Subtitles لا تتحدث معي عن إجراء أية صفقات ، أنت كاذب أحمق
    Et Ne me parle pas d'avoir de la sympathie pour Norman. Open Subtitles ومن فضلك, لا تتحدث معي حول التعاطف مع (نورمان)
    Arrête... Ne me parle pas. Open Subtitles توقف.. لا تتحدث معي
    Ne me parle pas sur ce ton, d'accord ? Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الطريقة , حسناً ؟
    Ne me parle pas de temps perdu, Nicky. Open Subtitles لا تتحدث معي عن الوقت الضائع يا نيكي
    Et votre objection était, "Ne me parle pas pendant que je suis aux toilettes" Open Subtitles و كان ردك علي هذا " لا تتحدث معي عندما أكون في الحَمام "
    Ne me parle pas comme ça. Je suis un homme, pas un enfant. Open Subtitles لا تتحدث معي هكذا انا لست طفلاً صغيراً .
    Ne me parle pas d'Ember ! Open Subtitles لا تتحدث معي على إمبر.
    Ne me parlez pas comme à un enfant. Je menais ce combat bien avant que votre administration n'ait abdiqué face au Syndicat. Open Subtitles لا تتحدث معي كطفل، كنت أحارب هذا قبلأنترأسوزارتكالنقابة.
    Ne me parlez pas de ces maudits clichés ! Les jours de l'académie tirent à leur fin. Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الصيغ المبتذلة، لقد انتهت ايام الأكاديمية.
    Je suis enfin à l'age où j'aurais ces mugs avec écrit "Ne me parlez pas avant que j'ai mon café du matin." Open Subtitles أنا أخيرا في سن حيث أحصل تماما تلك أكواب التي هي مثل، "لا تتحدث معي حتى لقد كان قهوة الصباح بلدي."
    Tu ne me parles jamais. Open Subtitles أنت لا تتحدث معي
    - Salut. - Ne m'adresse pas la parole. Open Subtitles أهلاً - لا تتحدث معي -
    Ne t'ai-je pas dit de ne pas me parler ? Open Subtitles طلبت منك أن لا تتحدث معي.
    "ne me parle plus sur ce ton. Open Subtitles ابي لا تتحدث معي بهذه الطريقه توقف عن ذلك.
    Je ne lui parle plus parce qu'elle ne veut plus me parler. Open Subtitles السبب الذي لا يجعلني أتحدث معها لأنها لا تتحدث معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus