Ne bouge pas, Ne bouge pas, je ne vais pas te tuer, ok ? | Open Subtitles | لا تتحرك ، لا تتحرك والا سوف اقتلك ، حسنا ؟ |
Sly, la signature thermique que nous suivons Ne bouge pas. | Open Subtitles | سلاي الإشارة الحرارية التي نتبعها لا تتحرك |
Liam, je peux le sentir. C'est dans mon crâne. Ne bouge pas. | Open Subtitles | ليام, استطيع الشعور بها انها في جمجمتي لا تتحرك |
Monsieur, je veux que vous restiez où vous êtes. Ne bougez pas. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | سيدي، أريدك ألا تبارح مكانك لا تتحرك ماذا يجري؟ |
C'est un aboiement de chien sans morsure. Ne bougez pas trop. | Open Subtitles | هذا مجرد نباح كلب دون النية للعض لا تتحرك كثيرا |
Pas un geste, fils, à moins que vous vouliez mourir. | Open Subtitles | لا تتحرك يا فتى، إلا لو أردت الموت |
FBI, Ne bougez plus ! Merde ! Je pensais vraiment que Lomis serait là. | Open Subtitles | لا تتحرك أعتقدت حقا ً بأن لوميس سيكون هنا |
Une tour Ne bouge pas. | Open Subtitles | نعم, القلاع لا تتحرك بمجرد أن تقوم ببنائها, |
Je suis dans ma voiture, alors, attends-moi et Ne bouge pas. Je suis sur le chemin. | Open Subtitles | أنا بسيارتي, لذا إبقى هناك و أنتظر, و لا تتحرك |
J'appuie sur l'accélérateur, le moteur gronde mais la voiture Ne bouge pas. | Open Subtitles | أدير المفتاح، ثم يشتغل المحرك، لكن لا تتحرك السيارة |
Non ! Ne bouge pas ! | Open Subtitles | تمهل , لا , لا , لا , لا تتحرك , لا تتحرك |
Mais c'est arrivé, et ce sera toujours le cas. Écoute, Ne bouge pas, d'accord ? | Open Subtitles | لكن الأمر حدث وكان دائما سيحدث اسمع , فقط لا تتحرك , حسنا ؟ |
Si je devais être très en retard, Ne bouge pas d'ici. | Open Subtitles | عليك ان تذهب ولا تعود أرجوك لا تتحرك .. اتفقنا لا تبكي |
Ne bougez pas ! | Open Subtitles | ـ انخفض على ركبتيك ـ لا تتحرك ، لا تتحرك |
Ne bougez pas. Restez là. D'accord. | Open Subtitles | لا تتحرك أبقى مكانك حسناً، مستعدة ، مستعدة |
- Ne bougez pas, mains derrière la tête. - À l'aide ! À l'aide ! | Open Subtitles | لا تتحرك يدك خلف ظهرك ساعدوني أرجوكم ساعدوني |
Ne bougez pas, ne respirez pas, ne faites rien... à part prier... | Open Subtitles | لا تتحرك لا تننفس لا تفعل شيئاً، إلا الصلاة |
- Monsieur, Ne bougez pas ! - Posez votre arme. | Open Subtitles | . سيدى , لا تتحرك . أنزل المسدس |
Si vous voulez rester sain et sauf, Taisez-vous et Ne bougez pas. | Open Subtitles | اذا ارادت أن لا تصاب بأذى اغلق فمك و لا تتحرك |
Pas un geste ou je te mets une balle. | Open Subtitles | لا تتحرك وإلا سأطلق النار عليك |
Arrêtez votre véhicule ! Mains en l'air ! Ne bougez plus ! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
Police ! Plus un geste ! Fils de... | Open Subtitles | الشرطة لا تتحرك ابتعد عن الطريق انبطحوا أرضًا |
Lui Ne bouge plus du tout. | Open Subtitles | وهو لا تتحرك على الإطلاق أي أكثر من ذلك. |
Devant des défis aussi considérables, comment ne pas reconnaître le rôle qui revient à l'Organisation des Nations Unies? Il convient que l'Organisation des Nations Unies s'élève toujours plus du stade d'une froide institution de type administratif à celui de centre moral où toutes les nations du monde se sentent chez elles, développant la conscience commune d'être, pour ainsi dire, une famille des nations. | UN | أمام هذه التحديات الضخمة، كيف لنا ألا نقر بدور اﻷمم المتحدة؟ إن اﻷمم المتحدة لابد أن تسمو أكثر فأكثر عن مركز المؤسسة اﻹدارية التي لا تتحرك لها المشاعر لتصبح مركزا أخلاقيا ترتاح إليه جميع أمم العالم وتنمي فيه وعيا مشتركا بكونها، إذا جاز لي القول، أسرة لﻷمم. |