Donc, ta femme ne répond pas au téléphone, et on a besoin de son autorisation pour amener plus d'officiers ici. | Open Subtitles | إذاً، زوجتك لا تجيب على هاتفها الخلوي، ونحن بحاجة لموافقتها من أجل المزيد من المكاتب هنا |
Quels que soient les mérites de cette comparaison, elle ne répond pas aux questions fondamentales de la légalité, de la nécessité et de la proportionnalité. | UN | ولكن هذه المقارنة، ومهما كانت قيمتها، لا تجيب عن الأسئلة المتعلقة بالقانونية والضرورة والتناسب. |
Sans doute, mais elle ne répond pas au téléphone, et personne ne sait où elle est. | Open Subtitles | أجل، ربما ما عدا أنها لا تجيب على هاتفها و لا أحد يعلم أين هي |
Au fait, ta sœur est passée ce matin et veut savoir pourquoi tu ne réponds pas aux appels de ta mère. | Open Subtitles | . أو كلمة واحدة من شخص كوالدتك بالمناسبة ، لقد أتت شقيقتك هذا الصباح و أرادت أن تعرف لماذا . لا تجيب على إتصالات والدتك |
- Une policière à la porte. - ne répondez pas. | Open Subtitles | توجد شرطيه في الباب الامامي للمنزل لا تجيب |
Regina Lampert ne décroche pas, j'ai trouvé des choses sur elle. | Open Subtitles | حسنا يا جماعة ريجينا لامبرت لا تجيب على هاتفها و وجدت شيئا غريبا بشأنها و سوف أرسله لكومبيوتراتكم اللوحية |
Je ne sais pas où tu es ou pourquoi tu ne répond pas à mes appels, mais nous avons besoin de toi. | Open Subtitles | لا أعرف أين أنت أو لماذا لا تجيب ولكننا نحتاجك هنا |
Elle ne répond pas au téléphone ni à ses textos. | Open Subtitles | إنها لا تجيب على الهاتف ولا على رسائلها |
Ca fait longtemps et... elle m'a envoyé un sms disant qu'elle voulait se faire du mal, et là elle ne répond pas à son téléphone. | Open Subtitles | أرسلت لي رسالة نصية تقول فيها: بأنها ستأذي نفسها الآن لا تجيب على هاتفها |
Elle ne répond pas à mes appels, donc je lui ai écrit un mot. | Open Subtitles | انها لا تجيب على مكالماتي لذا لقد كتبت لها ملاحظه |
Elle ne répond pas à mes appels, je dois la voir. | Open Subtitles | انها لا تجيب على اتصالاتي واريد ان اراها |
Mais quand c'est devenu sérieux, ça ne semblait pas bien, et maintenant les choses sont bizarres entre nous, et je ne sais pas, maintenant elle ne répond pas à mes messages. | Open Subtitles | ولكن عندما اقترب الأمر، شعرتُ بأن الأمر خاطئ، والآن تركنا الأمور بشكل غريب، ولا أعلم، الآن لا تجيب على رسائلي. |
Et elle ne répond pas à mes appels ou à mes messages, et elle ne vient même pas récupérer ses affaires. | Open Subtitles | وهي لا تجيب مكالماتي او رسائلي وانها لم تأخذ اغراضها حتى |
" Et le cockpit ne répond pas à nos appels. Et quelqu'un a été poignardé en classe affaires. " | Open Subtitles | وقمرة القيادة لا تجيب هاتفهم وهناك شخص ما طعن فى درجة رجال الأعمال |
S'il manque quelque chose téléphone-lui mais elle ne répond pas toujours | Open Subtitles | لو فاتها أي شيئ بإمكانك إعطائها رنة ولكنها لا تجيب علي هاتفك |
Si elle se met à parler toute seule, ce n'est rien, mais ne réponds pas. | Open Subtitles | إسمع , أن بدأت تتحدث مع نفسها لا تقلق بشأن ذلك لكن لا تجيب |
Tu ne réponds pas au téléphone que je t'ai donné. | Open Subtitles | أنت لا تجيب على الهاتف النقّال الذي أعطيته لك. |
Je ne sais pas pourquoi vous ne répondez pas, mais Sven Eklund court toujours et on aurait besoin d'aide. | Open Subtitles | شارلوك ، انا لا اعلم لما لا تجيب على رسائلي لكن سفين اوكلاند لايزال حرا |
J'essaie de la contacter, elle ne décroche pas, pas pour moi. | Open Subtitles | أحاولالاتصالبها, لكنها لا تجيب , على الاقل لي أجل , و أنا أيضاً |
Elle n'a pas répondu à son téléphone. Personne ne l'a vu. C'est comme si elle avait disparu. | Open Subtitles | إنها لا تجيب على هاتفها ولم يرها أحداً تبدو وكأنها إختفت |
tu réponds pas à mes messages. | Open Subtitles | انت لا تجيب على رسائلي؟ ما هذا ؟ |
Ces États ne répondent pas non plus au questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Vous êtes celui dans cette chaise, alors pourquoi ne pas répondre à la question, qu'on puisse en finir. | Open Subtitles | انت الوحيد الجالس على ذلك الكرسي اذا لماذا لا تجيب على سؤالي او نستطيع أن نوقف هذا الان |
Pourquoi ne répondez-vous pas à madame ? | Open Subtitles | لماذا لا تجيب يا سيدتي؟ |