"لا تريدنا" - Traduction Arabe en Français

    • ne veut pas
        
    • ne voulez pas
        
    • ne voulait pas
        
    • tu ne veux pas
        
    Capitaine ne veut pas perdre un seul grain Que de la poussière précieux. Open Subtitles القبطانة لا تريدنا أن نخسر حبة واحدة من هذا الغبار الثمين.
    Eh bien, elle ne veut pas que nous fouillions par ici, c'est certain. Open Subtitles حسنا هي لا تريدنا أن نتعمق بالبحث هذا أكيد
    Notre mère nous invite. Elle ne veut pas que nous venions. Open Subtitles إنه تقليد عائلي بان تدعونا والدتنا رغم انها لا تريدنا أن نذهب..
    Commandant, doit-on comprendre que vous ne voulez pas que nous intervenions ? Open Subtitles أيها القائد، هل نفهم بإنّك لا تريدنا أن نفعل شيئاً؟
    Nous sommes à la maison. Elle disait qu'elle ne voulait pas qu'on quitte la maison. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    tu ne veux pas qu'on soit pris en charge par l'assistance sociale, hein ? Open Subtitles أنت لا تريدنا أن نذهب إلى الإعالة ، أليس كذلك ؟
    Elle ne veut pas qu'on fonde une famille avant qu'on ait terminé nos études, travaillé cinq ans, et qu'on ait une bonne sécurité sociale. Open Subtitles لا تريدنا أن نؤسس عائلة قبل أننُكملدراستنا.. ونعمل على الأقل خمسة سنوات ونحظى بتأمين شامل على الأسنان
    Oubliez l'Etat ne veut pas que l'on compromette leur affaire. Open Subtitles ولا يهم إن كانت الخارجية لا تريدنا بأن نعرض صفقتهم للخطر
    Kate Wales est ma meilleure amie et nous sommes tous les deux ses patients et elle ne veut pas que ça se produise. Open Subtitles كايت والس اعز اصدقائي و كلانا مرضاها و هي لا تريدنا ان نفعل هذا
    Elle ne veut pas qu'on la voit. Ou du moins, elle ne veut pas que je la vois. Open Subtitles لا تريدنا أن نراها أو على الأقل لا تريدني أن أراها.
    Pourquoi... est-ce tu penses qu'elle ne veut pas que l'on soit ensemble ? Open Subtitles لما ... تظن أنها لا تريدنا أن نكون مع بعضنا البعض ؟
    Car elle ne veut pas qu'on grandisse. Open Subtitles على الأرجح لأنها لا تريدنا أن نكبر
    Qu'elle ne veut pas qu'on sache d'où elle vient. Open Subtitles أنها لا تريدنا أن نعلم من أين أتت
    Rhonda ne veut pas qu'on aille plus loin. Open Subtitles روندا" لا تريدنا أن نمر للمرحلة الثانية"
    Ouais, Rhonda ne veut pas aller plus loin,et je veux vraiment pousser davantage l'exploration. Open Subtitles .نعم روندا" لا تريدنا أن نمر للمرحلة الثانية" .و أريد حقا أن أكتشف المزيد
    La société ne veut pas qu'on fasse l'amour, parce que ça nous procure du plaisir. Open Subtitles ...أترى, المؤسسة لا تريدنا أن نمارس الجنس لأنهم يعلمون أنها تشعرنا بالسعادة, أليس كذلك؟
    Vous ne voulez pas qu'on vous représente, d'accord. Open Subtitles . . حسناً، لا تريدنا أن نمثلك لا بأس بذلك
    On veut savoir s'il y a une chose dans la vidéo que vous ne voulez pas qu'on sache. Open Subtitles ما نحتاج لمعرفته هو اذا ما كان هناك شىء فى تلك الاشرطة لا تريدنا ان نعرف بشأنه ؟
    Elle ne voulait pas qu'on trouve ça. Open Subtitles لا تريدنا ان نجد هذا
    Le dôme ne voulait pas qu'on te tue. Open Subtitles القبة لا تريدنا أن نقتلك
    Tu es sûr que tu ne veux pas qu'on lance un avis de recherche ? Open Subtitles هل أنت متزكد أنك لا تريدنا أن نستعلم عن سيارتك ؟
    Tu es sûre que tu ne veux pas qu'on te prenne un ticket ? Open Subtitles نعم, هل أنت واثق أنك لا تريدنا أن نختار تذكرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus