L'Organisation mondiale des associations pour l'éducation prénatale est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. | UN | إن المنظمة العالمية لرابطات التثقيف فيما قبل الولادة هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح. |
Le rapport précise que ces activités sont à but non lucratif et non commercial. | UN | وينوه التقرير إلى أن هدف هذه الأنشطة غير تجاري وأن هذه الأنشطة لا تسعى إلى الربح. |
Les textes juridiques régissant le contrôle des organisations à but non lucratif sont les suivants : | UN | والأسس القانونية للإشراف على المؤسسات التي لا تسعى إلى الربح هي: |
Il traite de la commercialisation des biens et des services par les entreprises et de la promotion d'idées par les organisations à but non lucratif. | UN | وتدرس تسويق السلع والخدمات الذي تقوم به المؤسسات التجارية بالإضافة إلى تسويق الأفكار الذي تقوم به الشركات التي لا تسعى إلى الربح. |
Il s'agit d'un organisme indépendant, sans but lucratif, axé sur la réalisation de campagnes ainsi que d'activités de recherche et de plaidoyer et basé à Londres. | UN | وهي بمثابة منظمة مستقلة لا تسعى إلى الربح ومقرها لندن، وهي تضطلع بالحملات والبحوث والدعوة. |
Ces établissements indépendants fonctionnent comme des organisations à but non lucratif, subventionnées par les pouvoirs publics. | UN | وهذه المدارس المستقلة هي منظمات لا تسعى إلى الربح وتمولها الحكومة. |
Depuis lors, les Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) ont été élaborées pour les organisations du secteur public à but non lucratif. | UN | وشهدت الفترة اللاحقة وضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل منظمات القطاع العام التي لا تسعى إلى الربح. |
On compte dans le pays plus de 50 organisations non gouvernementales à but non lucratif. | UN | ويوجد في أوزبكستان أكثر من 000 5 منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح. |
Transfert mondial de l’information est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui se consacre à l’hygiène de l’environnement et à la sensibilisation aux questions d’écologie. | UN | ١١ - النقل العالمي للمعلومات اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح. |
Organisations à but non lucratif | UN | المنظمات التي لا تسعى إلى الربح |
Physicians for Social Responsibility est une organisation indépendante à but non lucratif comptant plus de 40 000 membres et militants dans tous les États-Unis d'Amérique. | UN | أطباء من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة مستقلة لا تسعى إلى الربح تضم أكثر من 000 40 عضو وناشط في أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية. |
75. Le centre à but non lucratif < < Another Vision > > d'Elbasan a été créé le 20 février 2002. | UN | 75 - وأنشئ مركز " الرؤية الأخرى " وهو مؤسسة لا تسعى إلى الربح في إلباسان في 20 شباط/فبراير 2002. |
En plus des lois habilitantes, le gouvernement a élaboré et mis à la disposition de la société civile des instruments facilitateurs comme des modèles de chartes d'organisations à but non lucratif et de rapports de gestion. | UN | وبالإضافة إلى التشريعات التمكينية، طوّرت الحكومة أدوات تسهيلية ووضعتها تحت تصرف المجتمع المدني، مثل الدستور النموذجي للمنظمات التي لا تسعى إلى الربح والتقارير السنوية. |
Ces cas sont des exemples typiques de la nécessité permanente qu'il y a de pouvoir compter sur le concours de volontaires bien préparés qui travaillent avec les organismes publics et d'autres organisations bénévoles à but non lucratif. | UN | وهذه أمثلة دالة على حاجتنا دائما إلى الاعتماد على المتطوعين المستعدين للعمل مع الوكالات الحكوميــــة والمنظمات التطوعية الأخرى التي لا تسعى إلى الربح. |
4.1.8 Information financière pour les organisations non gouvernementales à but non lucratif | UN | 4-1-8 الإبلاغ المالي الخاص بالمؤسسات غير الحكومية التي لا تسعى إلى الربح |
Les activités et les projets de l'Association sont financés par les cotisations versées par les organismes affiliés et les membres à titre individuel et par les donations d'organisations à but non lucratif qui appuient les objectifs et la mission de l'Association ainsi que de certains de ses projets. | UN | تمول أنشطة ومشاريع الرابطة من رسوم العضوية التي يدفعها الأعضاء والأفراد المنتسبون ومنظمات لا تسعى إلى الربح تؤيد غايات الرابطة ورسالتها والمشاريع المحددة التي تنظمها. |
Une initiative importante dans le domaine de la protection de l'environnement a été prise en Colombie : la création récente d'un organisme à but non lucratif, l'Organización para la Educación y Protección Ambiental (OpEPA). | UN | 26 - ومن المبادرات البيئية الهامة في كولومبيا مؤخرا إنشاء منظمة لا تسعى إلى الربح للتثقيف البيئي والحماية البيئية. |
Lorsque les normes comptables du système des Nations Unies ont été élaborées, il n'existait pas de normes comptables internationales pour les organisations à but non lucratif. | UN | عندما وضعت المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في البداية، لم تكن هناك معايير محاسبية دولية للمنظمات التي لا تسعى إلى الربح. |
L'Assemblea delle Donne per lo Sviluppo e la Lotta Contro l'Esclusione Sociale (l'Assemblée des femmes pour le développement et la lutte contre l'exclusion sociale) est une association sans but lucratif de femmes, dont le siège est à Rome. | UN | الجمعية النسائية من أجل التنمية ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي هي رابطة نسائية لا تسعى إلى الربح ومقرها روما. |
La Fédération est une organisation nationale sans but lucratif qui ne se fait pas aider par l'État. | UN | الاتحاد منظمة وطنية لا تسعى إلى الربح ولا تعتمد على الحكومة. |
En 1993, elle a été reconnue par le Gouvernement italien comme institution d'utilité publique sans but lucratif. Objectifs | UN | وفي عام 1993 اعترفت الحكومة الإيطالية بالمنظمة كمؤسسة لا تسعى إلى الربح مكرسة للأغراض الاجتماعية. |