"لا تطلق" - Traduction Arabe en Français

    • Ne tirez pas
        
    • Ne tire pas
        
    • qui n'utilisent pas les
        
    • arme
        
    • tue pas
        
    • Ne tires pas
        
    • Ne tirez plus
        
    • ne pouvant tirer
        
    • ne sont pas libérés
        
    L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! UN ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار!
    Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, Ne tirez pas. Open Subtitles حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار
    Ne tirez pas. Aux unités, préparez-vous. Open Subtitles لا تطلق عليه، وحدة المحيط تحضروا للإشتباك
    D'accord, Ne tire pas. Je m'en occupe. Open Subtitles حسنًا، لا تطلق النار سوف أقوم أنا بأطلاق النار، حسنًا؟
    Ne tire pas si tu peux éviter de le faire. Open Subtitles ‫لا تطلق النار إن كان بوسعك تجنب ذلك
    C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. Open Subtitles ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار
    - non, Il se déplace vers toi. - Ne tirez pas. Open Subtitles ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار
    - Beaucoup. - Compris. Unité 3, Ne tirez pas. Open Subtitles الكثير من الأسلاك تلقينا لك ، لا تطلق أي نيران
    Contenez-les, mais Ne tirez pas pour tuer. Open Subtitles ابق عليهما محاصرين ولكن لا تطلق النار عليهما
    Ne tirez pas ... je répète, Ne tirez pas en direction de l'est. On vient vers vous. Open Subtitles لا تفعل، أقولها ثانية، لا تطلق النار علي الشرق سنأتي إليك
    Ne tirez pas ! S'il meurt, on est baisés. Open Subtitles لا, لا تطلق النار عليه, لا تطلق النار عليه إذا مات , سوف نفشل
    Ne tirez pas sauf s'il s'en prend à moi pour de vrai. Open Subtitles لا تطلق النار عليه حتى يحاول فعلاً أذيتي
    - Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! Open Subtitles لا تطلق النار، لا تطلق النار لا تطلق النار
    Ne tirez pas. On peut encore en discuter. Open Subtitles لا تطلق النار، مازلنا نستطيع التفاوض حول هذا
    Ne tirez pas. Ne tirez pas, ça le rendrait furieux. Open Subtitles لا تطلق النار لا تطلق النار و إلاّ سيغضب
    On ne peux pas voir aussi loin. Ne tire pas. Ça nous exposerait Open Subtitles لا يستطيع المرء أن يرى كل هذه المسافة لا تطلق النار وإلّا ستكشفنا كلّنا
    Mais, n'oublie pas, Ne tire pas, autrement ils vont se réveiller, et ce sera toi qui clamseras. Open Subtitles ولكن، تذكّر، لا تطلق وإلاّ استيقظوا، وستكون أنت الميت
    Ne tire pas, c'est un ordinateur. Open Subtitles لا تطلق. انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر.
    Armes à feu automatiques qui n'utilisent pas les mêmes munitions que les fusils UN أسلحة نارية آلية بالكامل لا تطلق ذخيرة البندقية
    Ne me tue pas! Tu m'a déjà cassé les dents! - Qu'est-ce que tu veux d'autre? Open Subtitles لا تطلق النار لقد أسقطت أسناني بالفعل ماذا تريد؟
    Tu Ne tires pas sur quelqu'un dans un port et l'emmènes avec toi. Open Subtitles لا تطلق النار على شخص في حوض وتأخذه معك
    Mais Ne tirez plus ! Open Subtitles فقط رجاءً لا تطلق
    a) Armes courtes, à chargement non automatique ne pouvant tirer de rafales, y compris les revolvers et les pistolets de tous calibres; UN أ - الأسلحة ذات الماسورة القصيرة، طالما لا تطلق النار بصورة آلية (صليا أو على زخات متتالية).
    Tous les rejets doivent faire l'objet d'une surveillance efficace pour s'assurer que les PBDE et les PBDD/DF ne sont pas libérés par inadvertance dans l'environnement. UN وأخيراً من المهم وضع ضوابط كافية لضمان أن الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو الديوكسينات/الفيورانات المبرومة لا تطلق في البيئة عن غير قصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus