L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! | UN | ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار! |
Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, Ne tirez pas. | Open Subtitles | حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار |
Ne tirez pas. Aux unités, préparez-vous. | Open Subtitles | لا تطلق عليه، وحدة المحيط تحضروا للإشتباك |
D'accord, Ne tire pas. Je m'en occupe. | Open Subtitles | حسنًا، لا تطلق النار سوف أقوم أنا بأطلاق النار، حسنًا؟ |
Ne tire pas si tu peux éviter de le faire. | Open Subtitles | لا تطلق النار إن كان بوسعك تجنب ذلك |
C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. | Open Subtitles | ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار |
- non, Il se déplace vers toi. - Ne tirez pas. | Open Subtitles | ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار |
- Beaucoup. - Compris. Unité 3, Ne tirez pas. | Open Subtitles | الكثير من الأسلاك تلقينا لك ، لا تطلق أي نيران |
Contenez-les, mais Ne tirez pas pour tuer. | Open Subtitles | ابق عليهما محاصرين ولكن لا تطلق النار عليهما |
Ne tirez pas ... je répète, Ne tirez pas en direction de l'est. On vient vers vous. | Open Subtitles | لا تفعل، أقولها ثانية، لا تطلق النار علي الشرق سنأتي إليك |
Ne tirez pas ! S'il meurt, on est baisés. | Open Subtitles | لا, لا تطلق النار عليه, لا تطلق النار عليه إذا مات , سوف نفشل |
Ne tirez pas sauf s'il s'en prend à moi pour de vrai. | Open Subtitles | لا تطلق النار عليه حتى يحاول فعلاً أذيتي |
- Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! | Open Subtitles | لا تطلق النار، لا تطلق النار لا تطلق النار |
Ne tirez pas. On peut encore en discuter. | Open Subtitles | لا تطلق النار، مازلنا نستطيع التفاوض حول هذا |
Ne tirez pas. Ne tirez pas, ça le rendrait furieux. | Open Subtitles | لا تطلق النار لا تطلق النار و إلاّ سيغضب |
On ne peux pas voir aussi loin. Ne tire pas. Ça nous exposerait | Open Subtitles | لا يستطيع المرء أن يرى كل هذه المسافة لا تطلق النار وإلّا ستكشفنا كلّنا |
Mais, n'oublie pas, Ne tire pas, autrement ils vont se réveiller, et ce sera toi qui clamseras. | Open Subtitles | ولكن، تذكّر، لا تطلق وإلاّ استيقظوا، وستكون أنت الميت |
Ne tire pas, c'est un ordinateur. | Open Subtitles | لا تطلق. انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر. |
Armes à feu automatiques qui n'utilisent pas les mêmes munitions que les fusils | UN | أسلحة نارية آلية بالكامل لا تطلق ذخيرة البندقية |
Ne me tue pas! Tu m'a déjà cassé les dents! - Qu'est-ce que tu veux d'autre? | Open Subtitles | لا تطلق النار لقد أسقطت أسناني بالفعل ماذا تريد؟ |
Tu Ne tires pas sur quelqu'un dans un port et l'emmènes avec toi. | Open Subtitles | لا تطلق النار على شخص في حوض وتأخذه معك |
Mais Ne tirez plus ! | Open Subtitles | فقط رجاءً لا تطلق |
a) Armes courtes, à chargement non automatique ne pouvant tirer de rafales, y compris les revolvers et les pistolets de tous calibres; | UN | أ - الأسلحة ذات الماسورة القصيرة، طالما لا تطلق النار بصورة آلية (صليا أو على زخات متتالية). |
Tous les rejets doivent faire l'objet d'une surveillance efficace pour s'assurer que les PBDE et les PBDD/DF ne sont pas libérés par inadvertance dans l'environnement. | UN | وأخيراً من المهم وضع ضوابط كافية لضمان أن الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو الديوكسينات/الفيورانات المبرومة لا تطلق في البيئة عن غير قصد. |