"لا تعرفين ما" - Traduction Arabe en Français

    • ne savez pas ce
        
    • Tu ne sais pas ce
        
    • ne sais pas ce que tu
        
    • ne sais pas ce qu'
        
    • Tu ignores ce
        
    • Tu sais pas ce
        
    • ignores ce que
        
    • ne savais pas ce
        
    • ne sais pas de quoi
        
    • ne sait jamais de quoi
        
    Si je puis me permettre que vous ne savez pas ce que vous pensez savoir. Open Subtitles لو كان لى ان اقول بأنك لا تعرفين ما هو الذى تعرفيه
    Vous êtes une gentille fille, mais vous ne savez pas ce que c'est quand quelque chose vous change dans votre âme. Open Subtitles , أنتِ فتاة صالحة لكنكِ لا تعرفين ما يعني أن يتغير شيئاً في روحكِ
    Chérie, pardonne-moi mais... Tu ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles عزيزتي، سامحيني لكنك لا تعرفين ما هي الصعوبة
    Tu ne sais pas ce qui s'est passé. Oui, je le sais ! Open Subtitles ـ أجل، لكن لا تعرفين ما يحدث ـ بلى، أعرف
    Reviens ici. Tu ne sais pas ce que tu fais! Open Subtitles عودي إلى هنا، إنكِ لا تعرفين ما تفعلينه
    Tu dois aller le chercher. Je ne peux pas, Rebecca. Tu ne sais pas ce qu'il y a entre nous. Open Subtitles - لا يمكنني يا "ريبيكا"، أنتِ لا تعرفين ما بيننا
    Tu ignores ce qu'il a vu? Open Subtitles أنت لا تعرفين ما رآه؟ لذا ليس لديك أي فكرة عما رآه؟
    - Il a dit de rien toucher! - Tu sais pas ce que tu fais! Open Subtitles ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به
    Amaya, Tu ignores ce que la Lance peut te faire. Open Subtitles انظري يا (أمايا)، أنت لا تعرفين ما يمكن للرمح أن يفعله بك.
    Vous ne savez pas ce que c'est d'être assis à coté, impuissant alors que votre meilleure amie devient de plus en plus malade. Open Subtitles لا تعرفين ما هو شعور الجلوس عاجزة بينما صديقتك المفضلة تزداد مرضاً
    Vous ne savez pas ce dont ils sont capables. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما هم قادرين عليه
    Vous ne savez pas ce que je faisais ou ce que je fais Open Subtitles أنت لا تعرفين ما فعلته أو ما أقوم به
    Vous ne savez pas ce que j'ai fait. Vous ne l'avez pas vu. Open Subtitles لا تعرفين ما فعلت أنتِ لم تريه
    Tu ne sais pas ce que c'est. Un sentiment très intense. Open Subtitles أعلم ربما إنّكِ لا تعرفين ما أقصده لكنه مجرد شعور غامر.
    Tu as été seule si longtemps que Tu ne sais pas ce que c'est d'aimer quelqu'un. Open Subtitles كنتي وحيدة لفترة طويلة لا تعرفين ما يعني أن تحبي شخصا ما
    - Tu ne sais pas ce que je vais dire. Open Subtitles هذا ليس ما أريده أنتِ لا تعرفين ما كنت سأقوله أجل ، أظن أننى أعرف
    Tu ne sais pas ce que tu es en train de faire. Tu ne veux pas de ça. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما الذي تفعلينه أنت لا تريدين هذا
    Tu ne sais pas ce que tu fais. Open Subtitles إنتظري، لا، لا لا تعرفين ما تفعلينه
    Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, hein? Open Subtitles عندما لا تعرفين ما تحظين به، صحيح ؟
    Tu ignores ce à quoi tu t'attaques. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما الذي تواجهينه.
    Tu sais pas ce que tu loupes. Open Subtitles لا،إننيأقول.. أنتِ لا تعرفين ما الذي سيفوتكِ
    Tu ignores ce que c'est d'être blessé. Open Subtitles لا تعرفين ما الذي يجرحك.
    Tu peux me dire que tu ne savais pas ce que tu faisais. Open Subtitles من الممكن ان تقولي لي بأنكِ لا تعرفين ما كنتِ تفعلينه
    Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنت لا تعرفين ما الذي تعنيه هذه الكلمات أصلًا.
    On ne sait jamais de quoi quelqu'un est capable. Open Subtitles إنك لا تعرفين ما يمكن لأحد فعله حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus