Tu vas en oublier Popper 1, et je vais même mettre des ours en guimauve dessus, même si tu ne comprends pas à quel point c'est dégoûtant. | Open Subtitles | ستنسين بوبر رقم 1 و سأضع عليه ماتريدين حتى وإن كنت لا تفهمين |
Tu ne comprends pas. Le mobile, c'est la drogue. | Open Subtitles | حسناً، أنت لا تفهمين الدافع هو المخدرات. |
- Vas le voir pour le réclamer. - Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | أذن انهض و اذهب للحصول عليهم أنتي لا تفهمين |
Vous ne comprenez pas. Nous devons la traiter comme ça. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين يجب ان نعاملها بتلك الطريقة |
Certes vous comprenez certaines choses sur certaines personnes, mais vous ne comprenez pas ce que je fais. | Open Subtitles | إسمعِ ربما انت تفهمين بعض الأشياء بخصوص الناس ولكنك لا تفهمين ما أقوم به |
On dirait que tu ne comprends pas la situation. | Open Subtitles | يبدو أنكِ لا تفهمين كيف تجري الأمور هنا. |
Elle ne m'écoute pas. Tu ne comprends pas ? Je l'ai perdue à cause de ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين الأمر, لقد فقدتها بسبب مافعلناه |
Non, tu ne comprends pas l'atmosphère dans laquelle j'ai grandie. | Open Subtitles | لا أنتي لا تفهمين العصر الذي ترعرعت به |
Je ne veux pas le faire. Tu ne comprends pas. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل ذلك, أنتِ لا تفهمين |
Je sais que tu ne comprends pas ça parce que tu te sens complètement à l'aise avec toi-même. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تفهمين هذا . لأنك تشعرين بالرضا الكامل بنفسك |
Peut-être que tu as peur parce que tu ne comprends pas mon travail. | Open Subtitles | ربما أنت مرعوبة لأنك لا تفهمين ماهية ما أفعل |
Non, bien sûr, parce que tu ne comprends pas où sont les limites. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا ترين. لأنكِ لا تفهمين الحدود. |
Tu ne comprends pas. On est des mecs, pas des auditeurs. | Open Subtitles | هولي , أنتِ لا تفهمين نحن رفاق , نحن لا نستمع |
Tu ne comprends pas. Je lui en doit une. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهمين حقيقة الأمر أنا مدينة له |
Certes vous comprenez certaines choses sur certaines personnes, mais vous ne comprenez pas ce que je fais. | Open Subtitles | إسمعِ ربما انت تفهمين بعض الأشياء بخصوص الناس ولكنك لا تفهمين ما أقوم به |
Si vous partez, c'est que vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | لا, أنت لا تفهمين لو غادرت فإنك لا تفهمين |
Je suis un hybride. Vous ne comprenez pas ce que cela signifie, mais... | Open Subtitles | أنا سبلايس، لا تفهمين ماذا يعني ذلك، ولكن |
vous ne comprenez pas. Elle ne pouvait pas respirer. | Open Subtitles | لا, أنتِ لا تفهمين, لمْ تكُ قادرة على التنفس |
Vous ne comprenez pas. Ce n'est pas ce que vous pensez. | Open Subtitles | إنكي لا تفهمين ياماريانا فالأمر ليس كما تظنين |
Quand je suis parti de la CAT, je crois que tu n'as pas compris ce que je voulais dire. | Open Subtitles | اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله |
Tu ne comprend pas le genre de chose auquel les vrai personnes font face | Open Subtitles | لا تفهمين الأمور التي يتعامل معها الناس الحقيقيون |
"Pourquoi faire un coming-out si vieux si c'est pour rester avec maman ?" Et il m'a dit : "tu ne comprends rien" | Open Subtitles | لماذا تريد ان تصرح للعلن بعد بعد كل هذه السنوات وتبقى مع امي ؟ عندها قال انتِ لا تفهمين شيئاً |
Tu ne piges pas. Il faut que tu sois normale. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين يجب أن تكونى عادية |
Tu comprends pas, j'essaie de changer les choses. | Open Subtitles | لماذا لا تفهمين انا اريد ان افعل شيئا هنا |
Comme tu dis que je ne peux pas comprendre, | Open Subtitles | أنت تقولين أنكِ لا تفهمين ولكن كنت أعرف من الذي من شأنه أن يعرف |
Tu n'as rien compris. Je t'aime ! | Open Subtitles | أنت لا تفهمين شيئاً، أنـا أحبكِ بشـدة. |