"لا تقلق حيال" - Traduction Arabe en Français

    • Ne t'en fais pas
        
    • Ne t'inquiète pas pour
        
    • T'en fais pas pour
        
    • Ne vous en faites pas
        
    • Ne t'inquiètes pas pour
        
    • Ne vous inquiétez pas pour
        
    • Ne vous inquiétez de
        
    Mais parfois les fantômes sont très en colère, et... de toute façon, tu n'es pas hanté, alors Ne t'en fais pas pour ça. Open Subtitles أعني في بعض الأخيان يكون الأشباح يكونون غاضبين على كل حال انت غير مطارد لا تقلق حيال ذلك
    Ce n'est pas approprié. Oh, Ne t'en fais pas. Open Subtitles ـ لا أعلم إن كان ذلك مناسباً ـ لا تقلق حيال ذلك
    Pour ce qui est de ses intérêts, elle a eu le coeur brisé quelques fois, Ne t'inquiète pas pour ça. Open Subtitles وفيما يتعلق بإهتمامها بالرجال فقد إنفطر قلبها عدة مرات لا تقلق حيال ذلك
    Ne t'inquiète pas pour le professeur. Il ne sera pas là avant un moment. Je m'en suis assuré. Open Subtitles لا تقلق حيال البروفيسور، لن يعود في حينٍ قريب، فلقد حرصتُ على ذلك
    Non, Ne vous en faites pas. Zack, voici Bill. Open Subtitles لا من فضلك ، لا تقلق حيال هذا زاك ، هذا هو بيل
    Oui. Mais Ne t'inquiètes pas pour ça. Open Subtitles نعم، صحيح لكن لا تقلق حيال هذا الأمر
    Ne vous inquiétez pas pour ça. Nous ne sommes pas loin de chez moi. Open Subtitles لا تقلق حيال شيئ نحن قريبون من منزلي
    Ne vous inquiétez de rien. Open Subtitles لا تقلق حيال شئ
    - Ils nous font arrêter. - Ça va. Ne t'en fais pas. Open Subtitles ـ إنهم يوقفونا ـ أجل، إننا بخير، لا تقلق حيال ذلك
    Ne t'en fais pas. Le bal, c'est une perte de temps et d'argent. Open Subtitles لا تقلق حيال الأمر فالحفلة مضيعة للمال والوقت
    Ne t'en fais pas pour ca. Quelqu'un doit s'occuper de I'accueil des clients. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك، لابد أن يستقبل أحد الزبائن
    Je leur dirai, Ne t'en fais pas. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك فقط سأخبرهم بأنك إضررت للرحيل
    Ne t'inquiète pas pour ça. Continue juste de regarder. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا واصل النظر فقط
    Oh, hé, ouais, Ne t'inquiète pas pour ça-- ici. Open Subtitles نعم , لا تقلق حيال هذا . . تفضل
    Ne t'inquiète pas pour ça. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك لا يستطيع سماع شيئ
    Ne t'inquiète pas pour l'argent, je m'occupe de tout. Open Subtitles أتعرف، لا تقلق حيال المال -سأعتني بكل شيء
    Ne t'en fais pas pour les pilules. Open Subtitles لا تقلق حيال المنشّطات، فلقد تكفّلت بذلك الامر.
    Ne vous en faites pas. C'est pas trop mon truc, de faire interner les gens. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك، لديّ مشاكلي الخاصّة مع الالتزام
    Ne vous en faites pas. Vous ne partirez pas sur ce vol. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك، فلن تكون في الرحلة الجوية
    Ne t'inquiètes pas pour ça. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا
    Ne vous inquiétez pas pour ça. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus