| Ne dis rien, si tu tiens à la vie. | Open Subtitles | لا تقلها إن كنت تريد ان تبقى على قيد الحياة |
| Je dois te parler. Je sais. Ne dis rien. | Open Subtitles | لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن |
| - Non, Ne dis rien, j'ai pas besoin de l'entendre. | Open Subtitles | لا تقلها , اتفقنا , لا اريد أن اسمعها |
| Ne le dis pas ou il ne se réalisera pas. | Open Subtitles | لا تقلها بصوت عال عندها لن تتحقق. |
| Finn... Ne le dis pas si tu ne le penses pas. | Open Subtitles | فين .. لا تقلها اذا لم كن تعنيها |
| On avait 15 ans... Je viens de te dire "Ne le dis pas." | Open Subtitles | كنا 15 عاماً و قد قلت للتو، "لا تقلها". |
| Ne dis rien, Johnny. | Open Subtitles | لا تقلها يا جونى |
| Ne dis rien, OK ? | Open Subtitles | لا تقلها بحق الجحيم، مفهوم؟ |
| Ne dis rien, bite molle! | Open Subtitles | لا تقلها يا ذو القضيب الخامل |
| - Ne dis rien. - Je t'aime. | Open Subtitles | لا تقلها - أحبك - |
| - C'est bon, Ne dis rien. | Open Subtitles | لا تقلها! لا تقلها! |
| - Ne dis rien. - Je vais le dire. | Open Subtitles | لا تقلها - سأقولها - |
| Alex, Ne dis rien. | Open Subtitles | (لا تقلها يا (أليكس |
| - Féli... - Ne dis rien. | Open Subtitles | ...يا صديقي، تها - لا تقلها - |
| Ne dis rien. | Open Subtitles | لا تقلها. |
| Non, papa, Ne le dis pas comme ça. | Open Subtitles | أبي، لا تقلها بهذه الطريقة. |
| Ne le dis pas à voie haute. | Open Subtitles | لا تقلها بصوت عال |
| Pas devant ces gens. Ne le dis pas. | Open Subtitles | ليس امام هذه الناس لا تقلها |
| S'il te plait, Ne le dis pas. | Open Subtitles | أرجوك , لا تقلها |
| J'ai brisé un miroir. Ne le dis pas ! | Open Subtitles | حطمتُ مرآةً ،،، لا تقلها |
| Non, Ne le dis pas. | Open Subtitles | كلّا، لا تقلها. |