C'est mon mari. S'il-vous-plait Ne dites rien à propos de ça. | Open Subtitles | ذلك زوجي رجاءً لا تقولوا أيّ شيء حول هذا |
Je vais m'en occuper, alors Ne dites pas de conneries. | Open Subtitles | .. سأهتم بالأمر لذا لا تقولوا شيئاً غبياً |
Ne dites rien, mais voyez si vous sentez les émotions de votre partenaire. | Open Subtitles | لا تقولوا أي شيء ولكن انظروا إن استطعتم الإحساس بمشاعر شريككم |
ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟ |
ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق. |
Et rends-moi service, ne dis pas à mon oncle que je t'ai amené ici. | Open Subtitles | تفعل لي معروفا؟ لا تقولوا لي أنا جلبت لكم هنا عمه. |
Fermez-la tous ! Ne dites rien ! | Open Subtitles | يا رفاق، إبقوا أفواهكم مغلقة لا تقولوا شيئا |
Arrêtez, les gars. Ne dites pas ça sur le covoiturage. | Open Subtitles | اهدوؤا يا رفاق لا تقولوا هكذا عن السيارة المشتركة |
Mes amis dans l'avion, Ne dites pas que je ne vous donne jamais rien. | Open Subtitles | اصدقائى على متن الطائرة لا تقولوا انى لست معطاءة |
Tout le monde séjour mis. Ne dites pas rien d'intéressant. | Open Subtitles | كل شخص يبقى، لا تقولوا أي شيء مهم. |
Alors s'il vous plaît Ne dites rien. Je ne suis pas prête à lui en parler. | Open Subtitles | لذا، من فضلكم لا تقولوا لها شيئاً انا لست مستعدة لإخبارها بعد. |
Ne dites jamais qu'Howard Stark n'est pas complètement derrière les suffragettes. | Open Subtitles | الآن , لا تقولوا ابداً بان "هاوارد ستارك" |
Mais s'il vous plait Ne dites rien, d'accord ? | Open Subtitles | لكن أرجوكم لا تقولوا شيئا، حسنا؟ |
Ne dites rien d'intéressant avant que je revienne. | Open Subtitles | لا تقولوا أي شيء مثير حتى أعود. |
Me dites pas que vous avez pas remarqué cette pause. | Open Subtitles | لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف |
ne me dites pas qu'il vous a eu grâce à la plus vieille des ruses, M. Hannigan. | Open Subtitles | لا تقولوا لي كنت سقطت ل أقدم خدعة في الكتاب، السيد هانيغان. |
ne me dis pas que c'est Georgio, il est à Ibiza pendant un moment. | Open Subtitles | لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم. |
ne me dis pas que tu y vas à l'aveuglette. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنت تحلق الأعمى إلى هذا الشيء. |
Me dis pas que t'appelles au milieu de la nuit pour me parler des chiens. | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل لتتحدث عن الكلاب ماذا في الامر؟ |