Tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? | Open Subtitles | أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟ |
ne dis pas que Jax était avec Hannigan, sauf si tu en as un souvenir précis. | Open Subtitles | لذا لا تقولين ان جاكس كان مع هانيغان الا اذا كان لديك ذكرى معينه |
Tu ne dis pas ça par pitié, parce que je suis une victime ? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟ |
Il dit que ça vous attriste et que vous ne dites pas grand-chose. | Open Subtitles | قال أن ذلك يزعجك وانكِ لا تقولين الكثير عنه |
Tu ne peux pas dire ça. ne dis jamais ça. | Open Subtitles | .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً |
Pourquoi ne pas dire tout ce que vous savez et vous éviter la prison ? | Open Subtitles | لذلك لماذا لا تقولين لنا كل ما تعرفينه وتوفرين على نفسك مشكلة الذهاب إلى السجن |
- Je comprends ce que tu veux dire. Ne dis rien d'autre. - Tu... | Open Subtitles | ـ أتفهم ما تقولين ، لا تقولين أى شيء آخر ـ أنت |
Pourquoi ne dis-tu pas aux nouveaux médias que les vieux ont une audience de 80 millions de personne ce soir ? | Open Subtitles | تعرفين , لماذا لا تقولين للاعلام الجديد, ان الاعلان القديم مجتمع لديه ما يقرب من ثمانين مليون مشاهد الليلة ؟ |
il y a une heure. Tu ne dis pas ça seulement pour me réconforter, non? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين ذلك فقط لتجعليني أشعر بتحسن، أليس كذلك؟ |
Tu ne dis pas ça juste pour me remonter le moral ? | Open Subtitles | أنت لا تقولين كل هذا فقط لجعلي أشعر جيداً ؟ |
Tu ne dis pas ça pour me faire plaisir ? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا فقط كي تجعليني أشعر بتحسّن؟ |
ne dis pas mon nom et ne pense pas que tu peux me faire faire des choses. | Open Subtitles | لا تقولين اسمي وتعتقدين أنك تستطيعين عمل اي شي معي |
ne dis pas, "évidemment." Ce n'est pas une évidence. | Open Subtitles | لا تقولين نعم بالطبع لا يوجد نعم بالطبع |
Mais tu ne dis pas non, la paye est trop bonne. | Open Subtitles | ولكنك لا تقولين لا لأن العائد جيد |
ne dis pas juste "ca va" alors qu'après tu me tires dessus en pleine poitrine! | Open Subtitles | لا تقولين "حسناً" و من ثم تطلقين النار على صدري. |
Vous ne dites pas tout ça pour éviter une querelle avec Bertie ? | Open Subtitles | وأنتِ لا تقولين هذه الأمور لتتجنبي شجاراً مع (بيرتي)؟ |
tu ne dis jamais stop, non ? | Open Subtitles | أنت لا تقولين مُت أبداً, صحيح؟ |
Tu as tout inventé ça? Pourquoi ne pas dire la vérité? Parce que je crains que la vérité ne gâche tout. | Open Subtitles | أنت اختلقت كل هذا؟ لماذا لا تقولين الحقيقة فحسب؟ لأنني أخاف أن الحقيقة سوف تخرب كل شيء هاهو ذا |
Ok, tu ne dis rien à maman, avant qu'on soit surs qu'ils soient à l'intérieur. | Open Subtitles | إسمعي لا تقولين أي كلمة لأمي حتى نتأكد من كل شيء |
Mais pourquoi ne dis-tu pas la vérité ? | Open Subtitles | لكنْ لمَ لا تقولين الحقيقة ببساطة؟ |
Ne me dis pas que ces imbéciles ne le méritent pas. | Open Subtitles | لا تقولين أن أولئك السكارى الأغبياء لا يستحقون ذلك |
Parlez-moi, vous ne dites jamais rien. | Open Subtitles | تحدثي إلي. إنك لا تقولين شيئاً |