"لا تقولين" - Traduction Arabe en Français

    • ne dis pas
        
    • tu ne dis
        
    • ne dites pas
        
    • ne dis jamais
        
    • ne pas dire
        
    • Ne dis rien
        
    • ne dis-tu pas
        
    • me dis pas
        
    • vous ne dites
        
    • ne dites jamais
        
    Tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? Open Subtitles أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟
    ne dis pas que Jax était avec Hannigan, sauf si tu en as un souvenir précis. Open Subtitles لذا لا تقولين ان جاكس كان مع هانيغان الا اذا كان لديك ذكرى معينه
    Tu ne dis pas ça par pitié, parce que je suis une victime ? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟
    Il dit que ça vous attriste et que vous ne dites pas grand-chose. Open Subtitles قال أن ذلك يزعجك وانكِ لا تقولين الكثير عنه
    Tu ne peux pas dire ça. ne dis jamais ça. Open Subtitles .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً
    Pourquoi ne pas dire tout ce que vous savez et vous éviter la prison ? Open Subtitles لذلك لماذا لا تقولين لنا كل ما تعرفينه وتوفرين على نفسك مشكلة الذهاب إلى السجن
    - Je comprends ce que tu veux dire. Ne dis rien d'autre. - Tu... Open Subtitles ـ أتفهم ما تقولين ، لا تقولين أى شيء آخر ـ أنت
    Pourquoi ne dis-tu pas aux nouveaux médias que les vieux ont une audience de 80 millions de personne ce soir ? Open Subtitles تعرفين , لماذا لا تقولين للاعلام الجديد, ان الاعلان القديم مجتمع لديه ما يقرب من ثمانين مليون مشاهد الليلة ؟
    il y a une heure. Tu ne dis pas ça seulement pour me réconforter, non? Open Subtitles أنتِ لا تقولين ذلك فقط لتجعليني أشعر بتحسن، أليس كذلك؟
    Tu ne dis pas ça juste pour me remonter le moral ? Open Subtitles أنت لا تقولين كل هذا فقط لجعلي أشعر جيداً ؟
    Tu ne dis pas ça pour me faire plaisir ? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا فقط كي تجعليني أشعر بتحسّن؟
    ne dis pas mon nom et ne pense pas que tu peux me faire faire des choses. Open Subtitles لا تقولين اسمي وتعتقدين أنك تستطيعين عمل اي شي معي
    ne dis pas, "évidemment." Ce n'est pas une évidence. Open Subtitles لا تقولين نعم بالطبع لا يوجد نعم بالطبع
    Mais tu ne dis pas non, la paye est trop bonne. Open Subtitles ولكنك لا تقولين لا لأن العائد جيد
    ne dis pas juste "ca va" alors qu'après tu me tires dessus en pleine poitrine! Open Subtitles لا تقولين "حسناً" و من ثم تطلقين النار على صدري.
    Vous ne dites pas tout ça pour éviter une querelle avec Bertie ? Open Subtitles وأنتِ لا تقولين هذه الأمور لتتجنبي شجاراً مع (بيرتي)؟
    tu ne dis jamais stop, non ? Open Subtitles أنت لا تقولين مُت أبداً, صحيح؟
    Tu as tout inventé ça? Pourquoi ne pas dire la vérité? Parce que je crains que la vérité ne gâche tout. Open Subtitles أنت اختلقت كل هذا؟ لماذا لا تقولين الحقيقة فحسب؟ لأنني أخاف أن الحقيقة سوف تخرب كل شيء هاهو ذا
    Ok, tu ne dis rien à maman, avant qu'on soit surs qu'ils soient à l'intérieur. Open Subtitles إسمعي لا تقولين أي كلمة لأمي حتى نتأكد من كل شيء
    Mais pourquoi ne dis-tu pas la vérité ? Open Subtitles لكنْ لمَ لا تقولين الحقيقة ببساطة؟
    Ne me dis pas que ces imbéciles ne le méritent pas. Open Subtitles لا تقولين أن أولئك السكارى الأغبياء لا يستحقون ذلك
    Parlez-moi, vous ne dites jamais rien. Open Subtitles تحدثي إلي. إنك لا تقولين شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus