"لا تقولي هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Ne dis pas ça
        
    • Ne dites pas ça
        
    • - Dis pas ça
        
    • Ne le dis pas
        
    • Ne parle pas comme ça
        
    Tu Ne dis pas ça à cause de l'horloge ? Open Subtitles -حقا؟ انتِ لا تقولي هذا فقط بسبب الساعة؟
    Ne dis pas ça, ne m'éloigne pas de ce rêve après l'avoir agité devant moi ! Open Subtitles لا تقولي هذا ، لا تقربيني من الحلم ، ثم تبعديه عني
    Non, Ne dis pas ça. Ce n"est pas de ta faute. Ne sois pas idiote. Open Subtitles لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه
    Oh madame, Ne dites pas ça! Il en profiterait seulement! Open Subtitles لا تقولي هذا , سيدتي إنه سيقوم فقط بإستغلالك
    Ne dis pas ça. Je sais que c'est vrai,mais Ne le dis pas. Open Subtitles لا تقولي هذا أعلم أنه حقيقي لكن لا تقولي
    Ne dis pas ça. C'est un regrettable incident, je vais régler ça. Open Subtitles لا تقولي هذا إنه مجرد موقف سئ و سأتكفل به
    Ne dis pas ça. Je ne veux rien penser de tout ça. Open Subtitles لا تقولي هذا أنا لا أتفادي المواقف الصعبه
    Non, Ne dis pas ça. Il ajuste oublié, c'est tout. Open Subtitles لا تقولي هذا هو فقط نسي كل ذلك
    Pourquoi est-ce que tu Ne dis pas ça au juge dans ta culotte . Open Subtitles لماذا لا تقولي هذا للقاضي في سروالك؟
    S'il-te-plait, Ne dis pas ça. Open Subtitles رجاءاً لا تقولي هذا.
    Ne dis pas ça trop fort. Open Subtitles نعم , حسنٌ, لا تقولي هذا بصوت مرتفع
    Ne dis pas ça. Ça va aller. Open Subtitles أمي, لا تقولي هذا ستكونين بخير
    Non, Ne dis pas ça. Open Subtitles لا، لا تقولي هذا
    Non, Ne dis pas ça. Tu as bien fait. Tu veux rentrer en taxi ? Open Subtitles "لا تقولي هذا رجاءً ، أنا سعيدة أنكِ اتصلتي لمَ لا تقلين سيارة أجرة وتعودي ستكوني هنا خلال ساعات؟"
    - Ne dis pas ça. Open Subtitles بحقّك، لا تقولي هذا.
    Non, Ne dis pas ça. Open Subtitles لا, لا تقولي هذا
    Ne dites pas ça ! Open Subtitles فقط فكر أنها قد ماتت و لن تعود إلى هُنا مرة أخرى لا تقولي هذا
    Elle est mieux sans moi. Ne dites pas ça. Open Subtitles ـ ربما ستكون أفضل بدوني ـ لا تقولي هذا
    Ne dites pas ça. Open Subtitles لا تقولي هذا , ما زال لديك الوقت
    - Dis pas ça. C'est pas de ta faute, OK ? Open Subtitles لا تقولي هذا إنه ليس خطئك حسناً؟
    Ne parle pas comme ça. On peut percer dans tous les métiers. Open Subtitles لا تقولي هذا , أنتي تعملين بجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus