"لا تنسى أن" - Traduction Arabe en Français

    • N'oublie pas de
        
    • N'oublie pas d'
        
    • N'oubliez pas de
        
    N'oublie pas de venir faire un peu de sport de contact à la maison. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر بعض من التصرف الغير رياضى الى البيت
    N'oublie pas de me dessiner de l'autre côté, Rafe ! Open Subtitles لا تنسى أن ترسمني في الضفة الأخرى، ريف
    N'oublie pas de prendre ton costume de clown pour l'anniversaire de Jimmy. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى
    Salut, chéri. N'oublie pas d'arrêter acheter du vin. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزي، لا تنسى أن تذهب وتجلب بعض النبيذ.
    Oh, N'oublie pas d'arroser mon cactus. Open Subtitles اوه لا تنسى أن تسقي شجرة الصبار أتصلي بي كل يوم
    N'oubliez pas de nous souhaiter bonne chance avant de partir. Open Subtitles فقط لا تنسى أن تتمنى لنا الحظ قبل أن تذهب
    N'oublie pas de remettre mes boucles d'oreille à leur place avant de sortir. Open Subtitles لا تنسى أن تعيدى قرطى إلى خزانتى قبل أن تخرجى
    N'oublie pas de laisser ton téléphone allumé, d'accord ? Open Subtitles فقط لا تنسى أن تترك هاتفك مفتوحاً ، حسناً ّ؟
    N'oublie pas de lui parler de ces mishegas selon quoi j'aurai pas de petits-enfants ! Open Subtitles لا تنسى أن تحدثها في الموقف الغبي الذي اتخذته والذي ستحرمني فيه من أن يكون لي أحفاد
    N'oublie pas de m'envoyer une carte postale du Muppet Studio. Open Subtitles لا تنسى أن ترسل لي بطاقة بريدية من استوديوهات الدُمي
    Mais l'essentiel, N'oublie pas de m'inventer. Open Subtitles و كل هذا في الحقيقة يُهم جداً لا تنسى أن تخترعني
    N'oublie pas de regarder ton rétro, car tu l'es de peu. Open Subtitles أنت في المركز الأول يا راعي البقر لكن لا تنسى أن تتحق النظر للخلف
    {\pos(192,220)}N'oublie pas de le faire signer avant de lui donner. Open Subtitles الآن, لا تنسى أن تحصل على توقيعه قبل أن تعطيه السيارة
    Papa‎, N'oublie pas de nous envoyer toutes les photos de la soirée sur Instagram. Open Subtitles أبي، لا تنسى أن تضع جميع صور حفلتك على "الأنستغرام".
    - N'oublie pas de nous envoyer des disques. - On continuera à danser et à rêver. Open Subtitles لا تنسى أن ترسل لنا بعض المخطوطات - سنستمر بالرقص و إتباع أحلامنا -
    Mais N'oublie pas de répéter avec ton groupe. Open Subtitles ولكن لا تنسى أن تتدرب مع فرقتك
    N'oublie pas d'apporter le livre de condoléances au cimetière, John. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر كتاب التعازي ... ... المقبرة، جون.
    N'oublie pas d'aller acheter les sandwichs à la crème glacée. D'accord. Open Subtitles مانشي لا تنسى أن تحضر البقالة يا عزيزي - حسنًا يا أمي -
    N'oublie pas d'appeler une fois que tu arriveras chez toi. Open Subtitles لا تنسى أن تكلمونى عندما تصلوا للبيت
    Très bien. N'oubliez pas de faire valider votre ticket de stationnement. Open Subtitles يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج
    N'oubliez pas de la ramener avec le plein. Open Subtitles لا تنسى أن تملئها بالوقود قبل ان تعود لك ذلك
    Oh, et N'oubliez pas de venir à notre soirée costumée. Il ya quelques grands prix. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر ليلة التنكر هناك هدايا كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus