"لا تود" - Traduction Arabe en Français

    • ne veux pas
        
    • ne voulez pas
        
    • ne souhaitent pas
        
    • ne souhaite pas
        
    • Tu veux pas
        
    • ne pas vouloir
        
    • elle ne veut pas
        
    • ne voulait pas
        
    • ne souhaitait pas
        
    • ne souhaiterait pas
        
    • voulais pas
        
    • Tu ne voudrais pas
        
    • tu n'as pas envie
        
    • ne souhaiteraient pas
        
    Tu ne veux pas entrer dans l'Histoire, mais venger ton père. Open Subtitles أنت لا تود الخلود في التاريخ بل الثأر لوالدك.
    Tu ne veux pas ajouter de caution à ton dossier actuel. Open Subtitles أنت لا تود إضافة المزيد من الكفالات في سجلّك
    Pardon, vous ne voulez pas donner un dollar pour aider les enfants affamés ? Open Subtitles معذرة لا تود أن تعطي دولار للأطفال الجياع
    Toutes ces options tiennent compte du fait que les Parties ne souhaitent pas que la durée des sessions dépasse deux semaines. UN وتُقدم جميع الخيارات بناء على التفاهم بأن الأطراف لا تود تمديد فترة الدورة أكثر من أسبوعين.
    Elle ne souhaite pas aborder la question de l'Érythrée. UN وقالت إنها لا تود أن تتطرق إلى المسألة الإريترية.
    Bipe un autre chirurgien trauma si tu ne veux pas y aller. Moi j'y vais. Open Subtitles حسنا ، إستدعي جراح صدمات آخر إن كنت لا تود المشاركة ، فأنا سأشارك
    Je sais que tu ne veux pas me parler. Bien. Open Subtitles أعلم أنك لا تود التحدث إلىّ ، حسناً
    Parce que tu ne veux pas admettre que tout ça c'est de ta faute en premier lieu. Open Subtitles لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول
    Tu ne veux pas t'en débarrasser, car si tu restes le méchant, alors personne ne peut te blesser. Open Subtitles وانت لا تود ان تتركه يرحل لانه اذا كنت دائما وفعلا الشخص السيء لا احد يستطيع ان يؤذيك
    Si c'est gênant, je ne veux pas te forcer à faire un truc déplaisant. Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به
    C'est pas grave si tu ne veux pas en parler. Open Subtitles لا مانع لدى , اذا كنت لا تود التحدث بالامر
    Prétendument payé, conseiller. Vous ne voulez pas me calomnier. Open Subtitles يُزعم أن أرشو أيها المستشار. لا تود بأن تفتري علي.
    Si vous ne voulez pas vivre son tourment, Protégez-vous, cette nuit, en vous enfermant, Open Subtitles إن كنت لا تود مشاركة محنته فتأكد إنّك ستُخطف بشدة،
    De même, les organes officiels, comme les services de renseignements financiers, ne souhaitent pas être submergés par des rapports sans valeur. UN وبالمثل، لا تود الهيئات الرسمية مثل وحدات الاستخبارات المالية أن يثقل سيل التقارير العديمة القيمة كاهلها.
    La réglementation d'urgence est parfois utilisée en cas de grève d'agents de l'Etat pour assurer un service minimal dans le domaine de la santé et d'autres services d'urgence, questions sur lesquelles les syndicats ne souhaitent pas vraiment que le Gouvernement légifère. UN كما أن ضوابط الطوارئ تستخدم أحياناً في حالة اضراب موظفي الدولة لضمان حد أدنى من الخدمات في ميدان الصحة وغيرها من خدمات الطوارئ، وهي مسائل لا تود النقابات أن تصدر الحكومة قوانين بشأنها.
    Cela ne signifie pas que la Norvège ne souhaite pas que le Gouvernement cubain modifie son attitude à l'égard des droits de l'homme. UN ولا يعني هذا أن النرويج لا تود أن ترى بعض تغييرات في المنحى الذي تتخذه الحكومة الكوبية إزاء حقوق الإنسان.
    S'agissant de l'objet des négociations, l'Uruguay ne souhaite pas réitérer ici sa position sur la réforme du Conseil de sécurité. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات، لا تود أورغواي تكرار موقفها من إصلاح مجلس الأمن.
    Tu veux pas monter dans un avion... mais t'es prêt à descendre dans un tunnel ? Open Subtitles لا تود الصعود إلى طائرة لكن تود النزول على سلم إلى نفق مظلم؟
    Vous êtes sur de ne pas vouloir me rencontrer? Open Subtitles سيدى، هل أنت متأكد أنك لا تود الإجتماع أولا؟
    Tu crois vraiment qu'on va la trouver si elle ne veut pas l'être ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أننا سنتمكن من إيجادها إذا كانت لا تود ذلك ؟
    Maintenant qu'on est ensemble, c'est comme si elle ne voulait pas être en couple. Open Subtitles ،اقول لكِ،بما اننا الآن فى علاقة تبدو وكأنها لا تود أن تكون فى علاقة
    Le Népal a toutefois fait savoir qu'il ne souhaitait pas bénéficier de l'aide proposée. UN بيد أن نيبال أشارت إلى أنها لا تود أن تستفيد من المساعدة في إطار المبادرة.
    La présidente dit supposer que le Comité ne souhaiterait pas émettre une recommandation supplémentaire en réponse à la note suivant le paragraphe 94. UN 7- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة لا تود إصدار توصية جديدة استجابة للملاحظة التي تلي الفقرة 94.
    Tu as dit que tu ne voulais pas y aller, et tu as brisé son coeur. Open Subtitles لقد قلت بأنك لا تود الذهاب وكسرت قلبه الأحمق
    - Tu ne voudrais pas prendre l'autoroute accidentellement. - L'autoroute ? Open Subtitles لا تود أن تدخل الطريق السريع بالغلط- الطريق السريع؟
    tu n'as pas envie de courir au milieu des coups de feu. Open Subtitles لا تود الجري نحو مكان لتبادل إطلاق النار
    En outre, il s'agissait là d'un exercice volontaire et tous les États ne souhaiteraient pas le faire figurer dans leurs examens collégiaux. UN وفضلاً عن ذلك، فهي عملية طوعية قد لا تود جميع الدول أن تعكسها في عمليات استعراض الأقران التي تقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus