"لا تودّ" - Traduction Arabe en Français

    • ne voulez pas
        
    • tu ne veux pas
        
    • ne veut pas
        
    • ne souhaite pas
        
    • ne souhaitait pas
        
    • tu veux pas
        
    • ne voudriez pas
        
    • pas envie
        
    • veut pas te
        
    • vous ne voulez
        
    Je ne sais pas comment vous le savez, mais oui. C'est un Marine, vous ne voulez pas le rencontrer. Open Subtitles لا أعرف كيف تعرف ذلك، لكن نعم، وهُو جُندي بحريّة، لذا فأنت لا تودّ مُقابلته.
    Et parfois vous devez faire des choses que vous ne voulez pas faire pour être sûr que le pire ne se produise pas. Open Subtitles وأحياناً تضطرّ لفعل أشياء لا تودّ أن تفعلها لتتأكّد أن لا تحدث أمور سيئة.
    Je sais que tu ne veux pas me parler, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أنصت ، أعرف أنك لا تودّ التحدث إلي لكنني حقاً بحاجة إلي مساعدتك
    C'est le seul moyen qu'elle me fasse confiance. Elle ne veut pas les tuer. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لكيّ تثق فيّ، إنّها لا تودّ قتلهم.
    Le Président considère que la Commission ne souhaite pas modifier l'article 20. UN 33- الرئيس بالنيابة: اعتبر أنّ اللجنة لا تودّ تغيير المادة 20.
    Elle a informé le passeur qu'elle ne souhaitait pas rester en Colombie, et s'est donc rendue successivement en Turquie, en Grèce, en Espagne, en Jamaïque, au Mexique et au Canada. UN وأخبرت المهرّب أنها لا تودّ البقاء في كولومبيا، ولذلك سافرت إلى تركيا فاليونان فإسبانيا فجامايكا فالمكسيك ثم كندا.
    Maintenant que tu es patron, tu veux pas en profiter un peu ? Open Subtitles ‫أردتَ بإلحاحٍ أن تغدو زعيمًا، ‫والآن لا تودّ الاستمتاع بالأمر؟
    Vous ne voudriez pas vous retrouver seul dans cet endroit. Open Subtitles أنت لا تودّ أن تذهب إلى ذلك المستودع وحدك..
    Je ne vous raterai pas d'ici et vous ne voulez pas mourir, si ? Open Subtitles لا يُمكنّ أنّ أخطيء من هذا المدى ، لا تودّ أنّ تموت الآن ، أليس كذلك؟
    Parce que vous ne voulez pas retrouver votre ami en morceaux. Open Subtitles لأنك لا تودّ استرجاع صديقك إربًا إربًا.
    Êtes-vous sûr que vous ne voulez pas votre manteau ? Open Subtitles أموقن أنك لا تودّ استرداد معطفك؟
    Vous ne voulez pas avoir l'air idiot. Mais surtout... amusez-vous, Lionel. Open Subtitles فإنّك لا تودّ أن تبدو كشخص مجنون، لكن في الغالب...
    Oh, vous ne voulez pas décevoir votre fille pour Noël. Open Subtitles لا تودّ احباط ابنتكَ هنا في عشيّة "عيد الميلاد".
    tu ne veux pas épouser une inconnue. Open Subtitles فأنت لا تودّ أن تجد نفسك تتزوّج فتاة تجهلها
    tu ne veux pas croire ce que disent ces fichiers je comprends, je n'ai pas tellement envie non plus. Open Subtitles إنّك لا تودّ تصديق المذكور عنك بملفّات الحاسوب تلك، فهذا مُنصف، وهذا حالي أيضًا.
    Bien sûr que tu ne veux pas. Tu ne veux jamais me parler de quoi que ce soit. Open Subtitles بالطبع لا تودّ , فإنّكَ لا تحادثني عن أيّ شيءٍ قطّ
    Elle ne veut pas m'écouter. Open Subtitles لا تودّ الإستماع إليَّ.
    Elle ne veut pas te voir. Open Subtitles إنّها لا تودّ رؤيتك، ثق بي.
    Son gouvernement ne souhaite pas renvoyer indéfiniment les élections dans les Îles. Le Ministre d'État pour les territoires d'outremer du Royaume-Uni indique qu'il publiera une déclaration à la fin de 2010 pour indiquer les étapes qui devront être franchies avec l'organisation des élections. UN وقال إن حكومته لا تودّ تأجيل الانتخابات في الجزر أكثر مما هو ضروري؛ وقد أشار وزير الدولة لأقاليم ما وراء البحار التابع للمملكة المتحدة، إلى أنه سوف يُصدِر بياناً في نهاية سنة 2010 يحدّد فيها المعالم الأساسية الباقية التي يجب الوفاء بها قبل إمكان إجراء الانتخابات.
    Elle a informé le passeur qu'elle ne souhaitait pas rester en Colombie, et s'est donc rendue successivement en Turquie, en Grèce, en Espagne, en Jamaïque, au Mexique et au Canada. UN وأخبرت المهرّب أنها لا تودّ البقاء في كولومبيا، ولذلك سافرت إلى تركيا فاليونان فإسبانيا فجامايكا فالمكسيك ثم كندا.
    Mais tu veux pas nous prendre en charge, moi et mes enfants. Open Subtitles ‫لكنّك لا تودّ الاعتناء بي و بأطفالي.
    Alors, vous ne voudriez pas voir ça. Open Subtitles ..حسنا على الأغلب أنّك لا تودّ النظر إلى هذا
    Crois-moi, tu n'as pas envie de me toucher maintenant. Open Subtitles لا تودّ لمسي حاليا
    Elle veut pas te voir. Open Subtitles إنّها لا تودّ رؤيتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus