Vous n'avez Pas besoin d'être Clairevoyant pour savoir pour qui voter. | Open Subtitles | لا داع لأن تكون نبيها لكي تعرف لمن ستصوت |
C'est faux. Le curé n'a Pas besoin de savoir que vous ne vous marierez pas. | Open Subtitles | ربما لا داع لمعرفة الكاهن بأنكما لن تتزوجا |
Pas besoin de parler, la police apprécie complètement vos efforts. | Open Subtitles | لا داع للقول,سكوتلاند يارد بأكملها تقدر جهودك |
Le personnel de l'ONU s'est donc exposé à un risque Inutile. | UN | وقد عرض هذا الموقف موظفي اﻷمم المتحدة لمخاطرة لا داع لها. |
Chacune de ces morts est Inutile, car la maladie peut être évitée et soignée. | UN | كل وفاة من هذه الوفيات لا داع لها، لأنه يمكن الوقاية من هذا المرض وعلاجه. |
Tous les narcos qui sont Pas de Medellín veulent sa mort, et tu veux me faire croire que tout va bien ? | Open Subtitles | وكل مهرب مخدرات من خارج ميدلين يريد قتله وتقولين لي إنه لا داع للقلق ؟ |
Ce n'est pas la peine d'insulter ta sœur. Laisse-le parler. | Open Subtitles | لا داع لإهانة أختك - دعه يتحدث - |
Pas besoin de parler de votre vie amoureuse. Par curiosité. | Open Subtitles | أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة |
L'inspecteur Jordan ne veut rien me dire, il dit que j'ai Pas besoin de savoir, | Open Subtitles | المحقق جوردان لم يخبرني بالتفاصيل يقول انه لا داع لأعرف |
Je fais confiance au docteur et à l'inspecteur Jordan, mais vous, vous êtes du F.B.I., et si vous me dites que j'ai Pas besoin de savoir ou que j'ai Pas besoin de voir, je vous croirai. | Open Subtitles | و انا أثق بالطبيب و اثق بالمحقق جوردان و لكن انت من الاف بي اي و ان قلت لي انه لا داع لأعرف او اشاهد |
Pas besoin de lever la main. | Open Subtitles | لا داع لرفع يدك لأخذ دورك في الكلام. |
Elle n'a Pas besoin de savoir pourquoi tu as pleuré. | Open Subtitles | لا داع لأن تعرف السبب الحقيقي لبكائك |
Pas besoin d'être paranoïaque. Toute la province du Guangdong vous appartient. | Open Subtitles | - لا داع للذعر فرصيف (قوانغتشو) بأكمله تحت سيطرتك |
Inutile de le dire le premier jour. | Open Subtitles | نعم و لكن لا داع لإخبارهما فى بداية اللقاء آسفة ،لقد كانت هفوة |
- Je l'enregistrerai pas. - Inutile d'élever la voix. | Open Subtitles | ـ لن أقوم يإيداع الحقيبة ـ لا داع للصياح |
Inutile de déranger Carlos, je viens signer les paies. | Open Subtitles | لا بأس لا داع لإزعاج كارلوس انا هنا لأوقع جدول الرواتب |
Restez à vos places, svp ! Il est Inutile de s'alarmer ! | Open Subtitles | ليست هناك حاجة لجرس الإنذار، لا داع للقلق. |
Il est du devoir d'un employeur de toute personne de veiller à ce que le lieu de travail est libre de tout danger Inutile pour la santé et de danger pour l'intégrité physique et psychologique des travailleurs. | UN | من واجب صاحب العمل أن يكفل نقاء مكان العمل من أية أخطار لا داع لها على الصحة ومن المخاطر التي يمكن أن تؤثر على السلامة البدنية والنفسية للعاملين. |
Tu n'as pas à dire quoi que ce soit, je sais que tu n'es pas intéressé et y a Pas de souci. | Open Subtitles | لا داع لأن تقول شيئاً أعرف أنك غير مهتم بالمرة، و هذا.. و هذا لا بأس به |
Pas de soucis. En plus, tu sens les frites. | Open Subtitles | لا داع للقلق بالإضافة ان رائحتك كالبطاطا المقلية |
Ce n'est pas la peine. | Open Subtitles | لا داع لذلك أنه مجرد مجروح |
Parfait timing. Vous n'avez pas à revivre ça. | Open Subtitles | سيد فوييت لا داع لتمر بذلك مجددا |