Elle a besoin de s'assurer que Rien n'interrompe ce téléchargement. | Open Subtitles | عليها التأكد أن لا شىء سيقاطع هذا التحميل |
Ton moyen de prouver à tout le monde qu'il n'y a Rien entre nous ? | Open Subtitles | هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟ |
Rien sur le satellite ne suggère une usine de production, et il n'y a Aucun plans qui y correspondent, dans le système entier. | Open Subtitles | لا شىء على القمر الصناعي يشير إلى وجود مصنع للتصنيع و لا يوجد مخطط يشبهه في نظامه بأكمله. |
Mais celle-ci se remplira tout le reste de notre vie, et en un Rien de temps, elle sera tellement pleine que l'autre semblera insignifiante. | Open Subtitles | لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء |
Pas de portable non plus. Il ne dit Rien de cohérent. | Open Subtitles | لا هاتف خلوى أيضا لا شىء مما يقوله منطقى |
Réjouissez-vous, Mary, car je vous promets que Rien ne vous arrivera. | Open Subtitles | كونى مُشجعه جيده ،ماري وأقسم أن لا شىء سيؤذيكِ |
Ça n'a Rien à voir. Je suis juste coincé ici. Je rentre à la maison bientôt. | Open Subtitles | لا شىء من هذا، أتعلمِين لقد كنتُ أتَحضر فقط وسوف أكُون بالمنزل قريباً. |
Probablement ce n'est Rien, mais toi et ton frére vous vous cachez en bas du lit jusqu'à quand je vienne et vous prenne. Vous entendez? | Open Subtitles | هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟ |
Hank, Rien de cela ne changera le fait que tu es et seras toujours notre fils. | Open Subtitles | هانك , لا شىء من ذلك سيغير الحقيقة انك كُنت وستظل دائماً ابننا |
Il n'y a Rien nul part sur son insolite télévision autel. | Open Subtitles | لا شىء فى اى مكان بخصوص كنيستة التلفيزيونية الغريبة |
"De ma grande expérience, j'ai appris qu'il n'y a Rien de mieux que l'eau bénie pour faire s'envoler les démons." | Open Subtitles | من خبرتى الطويلة , انا تعلمت انة لا شىء مثل المياة المقدس لتُرغم الشيطان ان يطير |
Et deviennent impuissants comme les enfants, car la faiblesse est grande et la force n'est Rien. | Open Subtitles | , أجعلهم يكونوا ضعفاء كالأطفال , لأن الضعف شىء عظيم .والقوه لا شىء |
La ville est de ce côté et vous ne voyez Rien. | Open Subtitles | المدينة من هذا الطريق وأنت تنظر إلى لا شىء |
Rien, on rigole un peu. C'est le bêtisier du quartier. | Open Subtitles | لا شىء, كنا نضحك قليلاً انها غلطات الجيران |
J'ai la même chose. C'est Rien. Ce sont des plantes toxiques. | Open Subtitles | لدى نفس الشىء انه لا شىء.إنها مثل نقشة الشجره |
Rien ne me faisait plus plaisir que de voir le visage d'un enfant s'illuminer devant un de mes jouets à Noël ou à son anniversaire. | Open Subtitles | لا شىء يسعدنى أكثر من أن أري وجه طفل يشرق عندما يفتح إحدي هداياي في رأس سنة أو عيد ميلاد |
Rien ne se passe jusqu'à ce qu'il appelle. Ne le perdez pas de vue. | Open Subtitles | لا شىء سيحدث قبل ان يتصل, لا تدعه يغيب عن ناظرك؟ |
La fusée un objet immobile et autonome-- Rien ne boue autour d'elle. | Open Subtitles | الصاروخ شىء ثابت، و مستقل لا شىء يتحرك من حوله. |
Euh, le signal est au mieux non régulier, mais mieux que Rien. | Open Subtitles | على العموم الإشارة غير منتظمة لكنها أفضل من لا شىء. |
Ce n'est Rien d'autre qu'un échec temporaire. | Open Subtitles | لكن بالنسبة إلى هذا لا شىء بجانب الوضع المؤقت |