"لا ليس بعد" - Traduction Arabe en Français

    • Pas encore
        
    - Pas encore. - C'est si dur que ça ? Open Subtitles لا ليس بعد حسناً كم من الصعب قد يكون ذلك؟
    Pas encore, mais on sait peut-être comment il va y arriver. Open Subtitles لا,ليس بعد ولكن قد يكون لدينا فكره عن كيف سيصل الى هناك
    Non, Pas encore, mais si jamais je le fais, tu seras le premier au courant. Open Subtitles لا,ليس بعد ولكن اذا فعلت ستكون أول من يعلم
    Non, Pas encore, mais nous avons découvert que vous aviez acheté, en fait, trois voitures à Heritage Classics. Open Subtitles لا , ليس بعد , لكننا اكتشفا انك اشتريت فى الواقع , ثلاثة سيارات من هيرتريدج كلاسيكس
    - Tu l'as dit à Abu Salim ? - Non, Pas encore. Open Subtitles ـ وهل تكلمت مع أبو سليم بشأن ذلك ـ لا ليس بعد
    Non, Pas encore. Il n'est plus sur ce dossier depuis un moment. Open Subtitles لا ليس بعد , انه بعيد عن القضيه منذ فتره
    Non, non, non, on ne l'a Pas encore vu. Je veux dire, on ne peut pas lui dire. Open Subtitles لا لا , ليس بعد اقصد لا يمكننا أخباره بالأمر.
    Non. Pas encore. J'ai besoin de quelques échantillons avant de pouvoir établir une théorie. Open Subtitles لا , ليس بعد أحتاج أن آخذ بعد العينات قبل أن أطرح نظرية جيدة
    Pas encore. L'Américain vous la remettra ce soir. Open Subtitles لا ليس بعد الأمريكي هنا الليلة ليمررها لك
    Pas encore, je n'ai pas atteint Sexyville. Open Subtitles لا , ليس بعد , انا لم اصل الى قرية الاثارة
    Pas encore, je ne viens le voir que 2 semaines.. Open Subtitles لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع
    Non, Pas encore, mais je peux dire que je n'ai jamais vu un cerveau comme celui de votre grand-père. Open Subtitles لا , ليس بعد لكن بإمكانى القول بأننى لم أرى تراكيب للدماغ أبداً كالتى توجد لدى جدكِ
    Non, Pas encore, mais je devrais car mon père a débarqué et a fait sortir Ricky de cours. Open Subtitles لا, ليس بعد ولكن علي فعل ذلك لقد جاء والدي وتحدث مع ريكي
    Non, Pas encore, tu es à moi. Même si tu me tuais, tu serais toujours à moi. Open Subtitles لا ليس بعد ، ليس بعد أنتِ لي إذا قْتلتني، فأنت ما زِلتَ لي
    Pas encore, mais cette année, les dieux valent de l'or. Open Subtitles لا ليس بعد و لكن الآلهة هذا العام تساوى الذهب
    - Non, Pas encore. - Pas encore. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لا ليس بعد اجل ليس بعد
    Non, Pas encore. Open Subtitles لا , ليس بعد هيا , لنخلد الى النوم
    Pas encore. On ne sait même pas si elle me va ! Open Subtitles لا ليس بعد نحن لا نعلم أذا كان يناسبني
    Pas encore. Mais Lucian avait raison. Open Subtitles لا , ليس بعد , لكن لوشن كان محقا ً
    Non, Pas encore, mais on dirait qu'on est sur le point de l'avoir. Open Subtitles لا, ليس بعد ولكننا على وشك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus