"لا نرغب" - Traduction Arabe en Français

    • ne souhaitons pas
        
    • ne voulons pas
        
    • On ne veut pas
        
    • pas envie
        
    • On veut pas
        
    • n'avons
        
    • nous voulons
        
    • nous ne voulons
        
    Ces éléments ne nous permettent donc pas de nous associer à la décision prise sur ce texte, à l'adoption duquel nous ne souhaitons pas pour autant faire obstacle. UN وتعني هذه العوامل أننا لا نستطيع أن نؤيد القرار المتخذ بشأن مشروع القرار هذا. ومع ذلك، لا نرغب في عرقلة اعتماده.
    Nous ne souhaitons pas commenter intégralement le rapport. UN إننا لا نرغب في التعليق على التقرير بجملته.
    Mais, comme je l'ai dit précédemment, nous ne voulons pas nous mettre à dresser la liste des dysfonctionnements. UN ولكن، كما أسلفت، نحن لا نرغب في وضع قائمة بالمشاكل.
    Nous ne voulons pas la guerre, mais nous ne voulons pas éviter la guerre. UN ونحن لا نرغب في الحرب. ولكننا لن نتحاشى الحرب.
    On ne veut pas imaginer ce dont les gens sont capables. Open Subtitles ربما لا نرغب في التفكير في أسوأ ما في البشر لكن بعض الأحيان لا يتركون لنا خيارا
    Même quand On ne veut pas manger, vous nous dites de le faire. Open Subtitles حتى عندما لا نرغب في الاكل تخبروننا بأن علينا القيام بذلك
    Nous n'avons pas envie de créer une nouvelle institution ou une entité bureaucratique de plus pour parvenir à ce but. UN ونحن لا نرغب في أن تتولى مؤسسة جديدة أو بيروقراطية مركزية تنفيذ هذه المهام.
    Vous avez raison. Continuons si On veut pas finir... Open Subtitles أنت محق علينا أن نواصل السير نحنُ لا نرغب في أن ننتهي
    Tant qu'existera le veto, nous ne souhaitons pas devenir des membres permanents de deuxième catégorie, comme il est convenu de les appeler. UN ولكن ما دام الفيتو قائما، فإننا لا نرغب في الانضمام بصفة من يسمون أعضاء دائمين من الدرجة الثانية.
    Nous ne souhaitons pas détruire le Conseil alors que nous tentons de l'améliorer. UN فنحن لا نرغب في أن نهدم المجلس أثناء عملية محاولة تعزيزه.
    Dans un esprit de dialogue constructif, nous ne souhaitons pas nous appesantir sur ces aspects dans notre déclaration. UN ومن أجل الحفاظ على روح الحوار البناء، فإننا لا نرغب في التعرض مطولا لهذه الجوانب في بياننا.
    Nous ne souhaitons pas punir les peuples de l'Inde ou du Pakistan à cause des actes de leurs gouvernements et ne ferons donc pas obstacle aux prêts des institutions financières internationales aux deux pays pour répondre aux besoins humains de base. UN ونحن لا نرغب في معاقبة شعبي الهند وباكستان على ما اقترفته حكوماتهما، ولذلك لن نعارض منح المؤسسات المالية الدولية القروض للبلدين لتلبية حاجاتهما اﻹنسانية اﻷساسية.
    Nous ne voulons pas mesurer la réussite des femmes en fonction du fait que leur vie ressemble à celle de leurs homologues masculins. UN ونحن لا نرغب أن نقيس نجاح النساء بالقدر الذي تكون عليه حيواتهن مشابهة لحياة نظرائهن الذكور.
    Nous ne voulons pas que notre pays soit reconnu comme la capitale mondiale du suicide. Open Subtitles لا نرغب بأن يشتهر بلادنا كعاصمة للأنتحار في العالم
    Nous ne voulons pas qu'un objet extraterrestre tombe entre de mauvaises mains. Open Subtitles لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة.
    Nous ne voulons pas vous tirer dessus, mais nous le ferons si nécessaire. Open Subtitles لا نرغب في إطلاق النار عليكم ولكننا سنفعل إن اضطررنا
    OK. On est sûrs qu'On ne veut pas ramener son cul pâteux en ville ? Open Subtitles حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟
    On ne veut pas rester plantées là, sous les regards des gens, c'est embarrassant. Open Subtitles لا نرغب بأن نقف ويُحدّق بنا فحسب. ذلك محرج
    On va inonder le tunnel de lumière du soleil. On ne veut pas que d'autres monstres viennent dans le théâtre avant notre retour. Open Subtitles لا نرغب بأن يدخل المزيد من المعتوهين للمسرح قبلَ عودتنا
    On est désolés, mais on n'a pas envie de vous. Open Subtitles نحن نتأسف منك, ولكننا فعلاً لا نرغب بك
    Vous feriez mieux de rentrer chez vous. On veut pas d'ennuis. Open Subtitles لماذا لا ترجعي للمنزل الآن نحن لا نرغب في المتاعب
    Non, nous voulons des billets d'avion pour rentrer à Springfield. Open Subtitles لا ، لا ، لا نرغب بتذاكر طائرة للعودة لسبرنجفيلد
    Ce sont ces imageslà que nous ne voulons plus voir; ce sont les répétitions de la Kristallnacht que nous ne voulons plus voir. UN فهذا نوع من الصور لا نرغب في رؤيتها مرة أخرى، ولا نأمل في أن يتكرر مرة أخرى ما وقع في ليلة الكريستال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus