"لا وقت لدينا" - Traduction Arabe en Français

    • n'a pas le temps
        
    • Le temps presse
        
    • On a pas le temps
        
    • n'y a pas de temps
        
    • n'avons pas de temps
        
    • n'avons pas le temps
        
    • n'a pas beaucoup de temps
        
    • n'a pas de temps à perdre
        
    On n'a pas le temps. Si un joueur jaloux faisait une autre victime ? Open Subtitles لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم؟
    De toute manière, on n'a pas le temps de s'occuper de ça maintenant. Open Subtitles على أى حال لا وقت لدينا لحل هذه المشكلة الآن
    On n'a pas le temps de parler boulot. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لا وقت لدينا للتحدث عن عملي المسائي الآن
    Le temps presse ! Open Subtitles لا وقت لدينا.
    Lui réponds pas. On l'a déjà fait à sa manière. On a pas le temps. Open Subtitles لا تردّ عليها، لقد نفّذنا طريقتها بالفعل و لا وقت لدينا الآن
    Il n'y a pas de temps à perdre. UN لا وقت لدينا كي نضيعه.
    - Il est en retard. - Nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles إنه متأخر- لا وقت لدينا لنضيعه-
    Mais comme nous n'avons pas le temps, laissons le tomber. Open Subtitles لكن بما أن لا وقت لدينا لذلك أقترح أن نتركه
    On n'a pas le temps d'attendre jusqu'à une mort naturelle. Open Subtitles لا وقت لدينا للإنتظار أسباب طبيعية.
    On n'a pas le temps de suivre le protocole. Open Subtitles لا وقت لدينا للمرور بالطرق الحكومية
    On n'a pas le temps de s'attarder sur vos mésententes. Open Subtitles لا وقت لدينا لإختلافاتكما الشخصية
    On n'a pas le temps. Open Subtitles لا وقت لدينا لكل هذا ايها القائد
    Silence quand je m'excuse. On n'a pas le temps. Teddy va mal. Open Subtitles إخرسوا عندما أعتذر- لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق-
    On n'a pas le temps ! Crois-moi, Kenny va bien. Open Subtitles لا وقت لدينا ، ثقي بي كيني" بخير"
    - On n'a pas le temps pour ça. Open Subtitles لا وقت لدينا لذلك لقد كانت فكرة جيدة
    Le temps presse. Open Subtitles لا وقت لدينا
    On a pas le temps de t'expliquer. Open Subtitles لا وقت لدينا لنفسر لكِ ما يجري.
    Bon, il n'y a pas de temps à perdre. Open Subtitles لا وقت لدينا لنضيعه
    Nous n'avons pas de temps pour ça, Howard. Open Subtitles لا وقت لدينا لهذا ،هاورد
    Mais nous n'avons pas le temps de produire artificiellement une thérapie génique de cette envergure. Open Subtitles لكن لا وقت لدينا لإنتاج... علاج جينيّ بذلك الحجم
    On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles اذهب إلى المكتب 3، لا وقت لدينا
    On n'a pas de temps à perdre avec tes conneries. Blackie nous a déjà donné tout le monde. Open Subtitles لا وقت لدينا للهراء بلاكي أبلغ عنكم جميعاً بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus