Il a été sauvagement assassiné par un troll impitoyable : Bular. | Open Subtitles | قتل بوحشية من قبل غول لا يرحم اسمه بولار. |
Nous partageons les préoccupations de la communauté internationale face à cet ennemi impitoyable, qui ignore les frontières nationales et géographiques. | UN | غير أننا مع ذلك نشاطر المجتمع الدولي شواغله أمام هذا العدو الذي لا يرحم ولا يعترف بالحدود الوطنية والجغرافية. |
Le temps ne joue plus en notre faveur, mais est devenu notre juge impitoyable. | UN | إن الوقت لم يعد إلى جانبنا بل أصبح القاضي الذي لا يرحم. |
La pieuvre est l'un des grands symboles de Hydra... extrêmement intelligent, s'adaptant facilement, et ils tuent sans pitié. | Open Subtitles | الأخطبوط أحد رموز هايدرا العظيمة ذكي للغاية وقادر على التكيف وقاتل لا يرحم |
Sa chute sera rapide et sans pitié, grâce à Lucy, qui va lui coller un procès avant la fin de la journée. | Open Subtitles | سيكون سقوطه سريع و لا يرحم وذلك بفضل لوسي التي ستعمل على دعوى قضائية بحلول نهاية اليوم |
Ça les rend plus rusés et moins impitoyables. | Open Subtitles | اجل, حسنًا هذا يجعلهم ماكرين واي مكان بالقرب من لا يرحم |
C'était un négociateur impitoyable, avec des tueurs à sa disposition. | Open Subtitles | قالت أنه مفاوض لا يرحم كماأكدت أنه يمتلك قتلة مأجورين تحت تصرفه |
Les couvertures nues et une impitoyable détermination sont ce qui assurent la survie de la Monarchie. | Open Subtitles | الطموح العاري وعزم لا يرحم هي ما يضمن بقاء النظام الملكي. |
L'histoire d'un cruel et impitoyable dieu qui a conçu un cruel et impitoyable monde. | Open Subtitles | قصة الآلهة القساة و بدون رحمة التي تصممت في عالم قاسي و لا يرحم |
Un vieil avocat gauchiste devient un tueur impitoyable, j'aurais dit inconcevable. | Open Subtitles | محامي قديم مهجور تحول لقاتل لا يرحم سأود القول بأنه شي يصعب تصوره |
L'Espagne est en proie à un ennemi impitoyable... et vous, vous osez nous conter vos histoires. | Open Subtitles | اسبانيا خاصعة لعدو لا يرحم و انت تسخر منا بالحكايات الوثنية؟ |
Bravo. Tu n'as jamais rien dit d'aussi impitoyable, je crois. | Open Subtitles | هائل، هذا أكثر كلام لا يرحم سمعته منك على الإطلاق |
une déesse omnipotente, mère cruelle, fille impitoyable et esprit pur ! | Open Subtitles | إلهة منتشرة في كل مكان عظيم أم لا يرحم ابنة القاسية والروح العملية. |
Un homme non seulement célèbre pour être un éditeur impitoyable, mais aussi pour sa patience envers les auteurs extravagants. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي لا يتميّز وحسب بقلمِ المعدّ الذي لا يرحم بل أيضاً باهتمامهِ الشديد بالمرضى من الكتّابِ المجانين |
En dépit de l'embargo économique impitoyable que leur imposent les Chypriotes grecs, les Chypriotes turcs ont enregistré des progrès économiques considérables. | UN | وقد أحرز القبارصة الأتراك قدرا كبيرا من التقدم الاقتصادي على الرغم من فــــرض حظـــــر اقتصادي لا يرحم عليهم من قبل القبارصة اليونانيين. |
La création du Tribunal a envoyé un puissant message : nul n'est au-dessus de la loi, qu'il s'agisse d'un responsable de haut niveau ou d'un simple soldat, d'un héros de guerre ou d'un dictateur impitoyable. | UN | لقد كان لإنشاء المحكمة مغزى قوي، مفاده أن لا أحد فوق القانون، سواء إذا كان مسؤولا رفيع المستوى أو جنديا عاديا، وسواء إذا كان بطلا عسكريا أو دكتاتورا لا يرحم. |
La place de gouverneur est sans nul doute aussi impitoyable que la mienne. | Open Subtitles | كرسي الحكم بلا شك لا يرحم مثلي تماماً |
Moufettes enragées, ratons-laveurs, écureuils, fourmis de feu sans pitié, mouches noires affamées, herbe à poux, herbe à puce, sumac vénéneux, salamandres empoisonnées, attaques d'élans hostiles. | Open Subtitles | داء الكلب,الضربان الراكون والسناجب النمل الأرضي الذي لا يرحم, والذبابة السوداء المقرفة البلاب السام والبلوط السام |
La première. Tu vas être sans pitié. | Open Subtitles | . أول أمرأة تراها . سوف تكون قاسى لا يرحم |
Leur violence sans pitié vise tout le monde. | Open Subtitles | عنفهم الذي لا يرحم يمتد على الجميع. |
Dans notre domaine, on est obligé d'être cruels et impitoyables. | Open Subtitles | انه جزء من عملنا, قاس جداً لا يرحم ابداً, اليس كذلك, نعم |