Mais on effectue d'autres tests, parce que le Rohypnol seul n'explique pas ses symptomes. | Open Subtitles | لكن, نجري المزيد من الفحوص لأن الرويفول لوحده لا يفسر أعراضها |
Le sang frelaté n'explique pas le coeur ou le foie. | Open Subtitles | الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد |
Toutefois, le Comité note que l'auteur n'explique pas en quoi cet élément a influé sur la qualification des charges portées contre lui. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغ لا يفسر كيف أثر ذلك في تحديد الاتهامات الجنائية الموجهة إليه. |
Toutefois, le Comité note que l'auteur n'explique pas en quoi cet élément a influé sur la qualification des charges portées contre lui. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغ لا يفسر كيف أثر ذلك في تحديد الاتهامات الجنائية الموجهة إليه. |
Cela n'explique pas pourquoi j'ai besoin de vous. | Open Subtitles | رغم ذلك، هذا لا يفسر لماذا أحتاج إلى مساعدتك |
Ça n'explique pas la position des étoiles. | Open Subtitles | هذا لا يزال لا يفسر لماذا النجوم خارج موضعها |
Ça n'explique pas pourquoi le type était dans le parc avec un portefeuille plein d'argent. | Open Subtitles | حسنا، هذا لا يزال لا يفسر لماذا الرجل كان في الحديقة مع محفظة مملوءة بالنقد |
Ça n'explique pas comment la victime a eu des neurotoxines dans son système, mais peut-être qu'il est Wesen. | Open Subtitles | هذا لا يفسر كيف ان الضحية سممت ربما يكون فيسن |
Ce travail bâclé n'explique pas pourquoi elles ont laissé leur appareillage sur la barrière. | Open Subtitles | أجل عملية سطو غير متقنة لا يفسر لماذا تركوا جهاز الفرانكستين على ذراع معبر القطار |
Cela n'explique pas comment ils ont su exactement quand on interviendrait. | Open Subtitles | هذا لا يفسر طريقة علمهم بتوقيت إختراقتنا بالظبط |
Ça explique comment il a pu désactiver sa rune de punition, mais ça n'explique pas où il a obtenu sa bague. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما يفسر كيف انه قام بإلغاء تنشيط حرف العقوبة ولكنه لا يفسر من أين له بالخاتم |
Avoir besoin de faire de l'exercice n'explique pas pourquoi tout le monde dit que t'es de très bonne humeur. | Open Subtitles | الحاجة إلى ممارسة لا يفسر لماذا الجميع يقول ان كنت في مثل مزاج جيد. |
C'est terrible. Mais ça n'explique pas votre présence. | Open Subtitles | هذا أمر فظيع ولكن هذا لا يفسر وجودكم هنا |
Cela n'explique pas pourquoi tu m'as menti depuis que tu es revenu. | Open Subtitles | فإنه لا يفسر لماذا كنت قد الكذب بالنسبة لي من أي وقت مضى منذ كنت حصلت على العودة إلى المدينة. |
Mais ça n'explique pas pourquoi ils me hantent. | Open Subtitles | لكن هذا لا يفسر السبب الذي أستمروا فيه بمطاردتي |
Ça n'explique pas pourquoi il y avait tant de tireurs. | Open Subtitles | هذا لا يفسر وجود ذلك العدد من البنادق بانتظارنا |
De toute façon, ça n'expliquerait pas l'attaque des abeilles, ou le mec de la compagnie du gaz. | Open Subtitles | بأي حال هذا لا يفسر هجوم النحل أو ما حصل لموظف شركة الغاز |
3. Aucune demande tendant à la libération du navire contre la constitution d'une sûreté ne peut être interprétée comme une reconnaissance de responsabilité ni comme une renonciation à toute défense ou tout droit de limiter la responsabilité. | UN | 3- لا يفسر أي طلب برفع الحجز عن السفينة عند تقديم الضمان على أنه اعتراف بالمسؤولية أو على أنه تنازل عن أي دفاع أو أي حق في الحد من المسؤولية. |
Ça n'explique toujours pas comment ils nous ont trouvé deux fois. | Open Subtitles | هذا ما يزال لا يفسر كيف وجدنا اليوم، مرتين |
- Histoplasmose. - Qui explique la toux, le jour, mais pas les hallucinations, la nuit. | Open Subtitles | والذي يفسر السعال في الصباح , لكن لا يفسر الهذيان في الليل |
Ce qui n'explique pas les picotements de la main ou pourquoi Chase le déteste. | Open Subtitles | ذلك لا يفسر اليد المتنملة أو سبب كره تشايس له |
Bonne motivation pour rejoindre le FBI mais ça n'explique rien en ce qui nous concerne. | Open Subtitles | اعطها دافع للانضمام للـ اف.بي.آي ولكنه لا يفسر ما يحدث الآن |
Cette explication n'a toutefois pas une portée générale. | UN | بيد أنه لا يفسر التجربة العامة في هذا الصدد. |