"لا يمكننا أن ندع" - Traduction Arabe en Français

    • On ne peut pas laisser
        
    • Nous ne pouvons pas laisser
        
    • on peut pas laisser
        
    • ne doit pas laisser
        
    • ne peut pas laisser la
        
    On ne peut pas laisser Clay refiler ces cassettes. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع كلاي يمرر هذه الأشرطة إلى آخرين، نهاية الأمر
    Écoute, On ne peut pas laisser Teddy comme ça regarder le torse de femmes nues. Open Subtitles انظرى لا يمكننا أن ندع تيدى يجلس فى الأرجاء وينظر للجزء العلوى من سيدة عارية
    On ne peut pas laisser le gouvernement censurer notre imagination. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الحكومة تفرض الرقابة على خيالاتنا
    Nous ne pouvons pas laisser passer de vote. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع ذلك التصويت يمر
    Mais on peut pas laisser ce baiser tout ruiner. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن ندع هذه القبلة تفسد كل شيئ
    Notre nation ne doit pas laisser la peur dicter notre futur. Open Subtitles وكأمة، لا يمكننا أن ندع الخوف يملاء مستقبلنا
    On ne peut pas laisser la galaxie à Ferrous Corp. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع هذه المجرة تقع لأمثال شركة فيروس Corp.
    On ne peut pas laisser quelqu'un disparaître. Je me fous du pays où on est. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع شخص يختفي فحسب، لا يهمني بأي دولة لعينة نحن..
    Elle a raison. On ne peut pas laisser le corps remonter à la surface. Open Subtitles نعم,إنها محقة لا يمكننا أن ندع جسدها يطفو على السطح
    On ne peut pas laisser un inconnu se pointer en ville et nous dénoncer. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الغرباء مهما كانوا سيدخل البلدة ويخبر السلطات حيث ذهبنا
    On ne peut pas laisser passer ça avec notre petit-fils ou petite-fille. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع هذا يحدث مع حفيدنا.
    On ne peut pas laisser ça arriver, pas encore. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع ذلك يحدث، ليس مرة أخرى
    On ne peut pas laisser faire ça. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا أن ندع ذلك يحدث.
    On ne peut pas laisser Julio et Amy aller là-bas sans renforts. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع "جوليو" و "إيمى" يذهبان هناك دون دعم
    On ne peut pas laisser la même chose arriver à Christa. Open Subtitles "لا يمكننا أن ندع هذا يحدث لـ"كريستا
    On ne peut pas laisser Hive prendre le contrôle de cet appareil. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع (القفير) يسيطر على تلك المركبة
    Nous ne pouvons pas laisser Roger être mis dans cette machine. Open Subtitles (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة
    Nous ne pouvons pas laisser Roger être mis dans cette machine. Open Subtitles (لا يمكننا أن ندع (روجر يوضع في تلك الآلة
    Nous ne pouvons pas laisser cela se produire. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع هذا الأمر يمر
    on peut pas laisser cette négativité de Grinch nous diviser parce qu'on est coincés ici. Open Subtitles الناس يقولونها. يا أصحاب لا يمكننا أن ندع سلبية تلك النكدية أن تفرقنا مجرد لأننا عالقون هنا
    Eh bien, on peut pas laisser la peur diriger notre vie, hein ? Open Subtitles لا يمكننا أن ندع الخوف يسيطر على حياتنا، صحيح؟
    Mais on ne doit pas laisser cela nous contrôler. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن ندع غضبنا يتحكم بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus