Je ne peux même pas te dire comment c'était quand le 7ème a été détruit. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أخبرك كيف كان الأمر عندما هوت الماس السابعة |
Comment suis-je supposée sortir avec un garçon que Je ne peux même pas inviter à ma propre soirée ? | Open Subtitles | كيف يمكني ان أكون في علاقة مع شخص لا يمكنني حتى دعوته على حفلتي ؟ |
Je ne peux même pas fuguer, elle le fait pour moi. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الهروب لأن هذا ما تفعله هي |
Je ne peux pas les différencier. Laquelle est la bonne ? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى إخبارهم منفردًا أي واحد هو الجديد |
Je ne peux pas lui dire. Je ne sais même pas par où commencer. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارها لا يمكنني حتى البدء بهذا |
L'homme qui va venir va te faire des choses... que Je ne peux même pas regarder. | Open Subtitles | الرجل الذي سيأتي هنا سيفعل أشياءً لك لا يمكنني حتى مشاهدتها |
Je ne peux même pas dire mon truc, parce que je pense qu'il va cliquer. | Open Subtitles | أرأيت؟ لا يمكنني حتى أن أقول كلماتي لأنني أظن أنني سأحصل على نقرة |
Je ne peux même pas imaginer à quoi ressemble votre page Facebook. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتخيل أن صفحة فيسبوك الخاصة بك تبدو وكأنها |
Je ne peux même pas donner un cadeau de Noël à ma petite fille. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى إعطاء طفلتي هدية عيد الميلاد |
Je ne peux même pas imaginer ce que tu vis. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتصور الأمر الذي تمرين به الآن |
Je ne peux même pas imaginer à quel point il était effrayé et la solitude qu'il a ressenti. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التفكير كيف كان خائفًا ووحيدًا, لا بد وأنه شعر بذلك. |
Et maintenant Je ne peux même pas aller en voyage à cause de ce boulot. | Open Subtitles | والآن, لا يمكنني حتى الذهاب للرحلة بسبب تلك الوظيفة |
Je ne peux même pas le prononcer, mais la source la plus pure vient de l'hypophyse humain. | Open Subtitles | ،بجد لا يمكنني حتى لفظها لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان |
Je ne peux même pas imaginer à quel point c'est dur, mais tu sais ce que ça veut dire. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى تخيل مدى صعوبة الأمر ولكنك تعلم ما يعنيه هذا |
Je ne peux même pas sortir avec une bête vendeuse parce que tu prends le téléphone et j'arrive en courant ! | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الخروج مع فتاة المتجر الغبية . لأنكِ اتصلتِ بي فهرعت إليكِ |
Je ne peux pas croire que tu envisages de compromettre son avenir. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أصدق أنك تفكر في تعريض مستقبل ابنتنا للخطر. لا |
Je ne peux pas te laisser seul dans un parc sans que tu perdes ton porte-feuille dans un buisson. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني حتى أن أتركك في حديقة بدون خسارة أموالك |
Je ne sais même plus ce qu'il s'est passé, je ne me souviens même pas de l'opération mais cette magnifique créature est là Tu vois ce que je veux dire? | Open Subtitles | لاأعلمما حدث, لا يمكنني حتى تذكر الإجراء لكن هنا هذا الشيء الجميل , أتعلمين قصدي ؟ |
Je suis venu pour élever mon fils. Je peux même pas le voir. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لتربية إبني، لا يمكنني حتى رؤيته. |
J-je n'ai même pas l'autorisation pour la salle des serveurs de l'équipe. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الوصول لغرفة الخوادم للفريق ..لا أدري كيف |
J'arrive même plus à m'en souvenir clairement. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى إبقائها راسخة في ذهني بعد الأن |
Je trouve pas de boulot. J'arrive même pas à avoir des entretiens. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على عمل لا يمكنني حتى أن أجري مقابلة عمل |