"لا يُمكنها" - Traduction Arabe en Français

    • Elle ne peut pas
        
    • ne peuvent pas
        
    Ses amis et collègues de travail morts, et en plus de tout cela, elle pourrait avoir un pouvoir incroyable qu'Elle ne peut pas comprendre. Open Subtitles أصدقاءها وزملائها بالعمل ميتين، وفوق كل هذا من الممكن أن يكون لديها بعض القوى الجنونية التي لا يُمكنها فهمها
    Elle ne peut pas me trouver ici. Je ne peux pas être cette fille Open Subtitles لا يُمكنها أن تجدني هنا، لا يُمكنني أن اكون تلك الفتاة.
    Elle ne peut pas aller à l'école privée. Nous ne pouvons certainement pas homeschool elle. Open Subtitles لا يُمكنها الذهاب إلى مدرسة خاصة ولا يُمكننا أن نقوم بتعليمها منزليًا
    Elle ne peut pas me détester éternellement, non ? Open Subtitles لا يُمكنها أن تكرهني للأبد ، أليس كذلك ؟
    Les appareils synthétiques ne peuvent pas mentir aux humains... Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}الأجهزة الآليّة لا يُمكنها الكذبعلىالبشرإلّا..
    Mais la mère est maintenant entraînée par une envie qu'Elle ne peut pas contrôler. Open Subtitles لكِنَّ الأُمّ الآن مُساقةً بغريزةٍ .لا يُمكنها التحكّم بها
    Elle déteste ce qu'Elle ne peut pas contrôler. Open Subtitles هي لا تُحبّ أيّ أحدٍ أو شيءٍ لا يُمكنها السيطرة عليه
    Elle ne peut pas avancer comme ça. Sa jambe va mal. Open Subtitles لا يُمكنها التقدّم وهي بهذه الحالة إصابة قدمها سيئة جدّاً
    Non, elle adore le hockey. Elle ne peut pas abandonner le hockey. Open Subtitles لا، لقد أحبت الهوكي، لا يُمكنها التخلي عنه
    Elle ne peut pas identifier le tueur. J'ai besoin de plus de photos. Open Subtitles لا يُمكنها التعرف على القاتل أحتاج إلى صور إضافية
    Ce qui veut dire qu'Elle ne peut pas avoir tué son ex mari. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنها لا يُمكنها قتل زوجها السابق
    Elle ne peut pas être 2 personnes à la fois. Open Subtitles لا يُمكنها أن تكون شخصين في آنٍ واحد.
    Elle ne peut pas deviner tes pensées si tu ne les lui révèles pas. Open Subtitles لا يُمكنها أن تعرف أفكارك مالم تقدم نفسك لها.
    Elle ne peut pas ravitailler une armée de cette taille indéfiniment, pas isolée dans les montagnes Open Subtitles لا يُمكنها تموين جيش بهذا الحجم لأجلٍ غير مسمى. دَع عنكَ أنّه معزولٌ بالجبال.
    Elle ne peut pas prendre un comprimé pour se sentir mieux. Open Subtitles هي لا يُمكنها تناول حبّة لكي تشعرُ بالتحسنِ
    Je sais qu'il y a un côté de lui qu'Elle ne peut pas voir. Open Subtitles أعلم أن هُناك جانب به لا يُمكنها رؤيته
    Juste parce qu'Elle ne peut pas exprimer ses sentiments Open Subtitles فقط لإنها لا يُمكنها التعبير عن مشاعرها
    Elle ne peut pas respirer. D'accord, on va vous permettre de respirer à nouveau, c'est bon ? Open Subtitles لا يُمكنها التنفس حسنًا ،سنجعلكِ
    Elle ne peut pas aider, Marcus. Elle n'a rien vu. Open Subtitles لا يُمكنها المساعدة يا ماركوس.
    Elle ne peut pas parler avec la gorge tranchée maintenant, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يُمكنها التحدُّث وعنقها منحور، صحيح؟
    Elles ne peuvent pas accélérer le processus non plus. Open Subtitles لا يُمكنها الإسراع في الإجراءاتِ أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus