Après avoir été interrogé pendant quelques heures, il a été relâché dans sa rue. | UN | وبعد استجوابه لبضع ساعات أخلي سبيله في الشارع الذي يقطن فيه. |
Après avoir été interrogé pendant quelques heures, il a été relâché dans sa rue. | UN | وبعد استجوابه لبضع ساعات أخلي سبيله في الشارع الذي يقطن فيه. |
Les travaux ont été interrompus pendant quelques heures mais ont repris en fin d'après-midi. | UN | وقد توقف العمل لبضع ساعات ولكنه استؤنف في وقت متأخر من بعد الظهر. |
Je suis venu observer la tournée de nuit pour quelques heures, mais avant de m'engager... | Open Subtitles | لقد أتيت لمشاهدة المناوية المسائية لبضع ساعات ولكن قبل أن أعدك بشيء |
Ces incidents ont interrompu les travaux de construction de la clôture du site pendant quelques heures. | UN | وقد أدت هذه المصادمات إلى وقف اﻷشغال المتصلة بإقامة السياج المحيط بالموقع لبضع ساعات. |
Par ailleurs, le 14 mai 1998, suite à de violents incidents, les points de passage de Rafah et d’Erez ont été fermés pendant quelques heures. | UN | وعلاوة على ذلك، ونتيجة لحوادث العنف التي وقعت في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، أغلقت نقطتا عبور رفح وإيريتز لبضع ساعات. |
Des manifestants et des journalistes ont été frappés avec des bâtons et certains ont été détenus pendant quelques heures. | UN | وضُرب المتظاهرون والصحفيون بالعصي، واحتُجز بعضهم لبضع ساعات. |
Après avoir servi pendant quelques heures, j'ai compris ce que vous subissiez tous. | Open Subtitles | بعد كوني خادماً لبضع ساعات ادركت كم أنتم مضطرين للتحمل |
On peut le fumer et s'amuser pendant quelques heures. | Open Subtitles | اعتقد ان بوسعنا تدخين هذا الدم والحصول على النشوة لبضع ساعات |
Si le doigt trempe pendant quelques heures, on pourra en obtenir une empreinte. | Open Subtitles | ، لندع الإصبع ينقعُ لبضع ساعات سنكون قادرين على ترطيبه . وبعد ذلك نرفع بصمةً منه |
Je suggère que l'on s'arrête à un hôtel, pendant quelques heures. | Open Subtitles | اقترح ان نتوقف عند فندق ونرتاح لبضع ساعات |
Dis-lui que Bill et moi n'y serons que pour quelques heures. | Open Subtitles | أخبريه أنّني وبيل سنتواجد في المدينة لبضع ساعات فقط. |
Jason, ne sois pas ridicule. Ça ira pour quelques heures. | Open Subtitles | جايسن لا تكن سخيفاً سأكون بخير لبضع ساعات |
On estime important, par exemple, qu'elles puissent s’éloigner de leurs enfants de temps à autre, au moins pour quelques heures. | UN | ويعتبر مثلا من الأهمية أن يكون بمقدور الأم أن تبتعد عن الأطفال من وقت لآخر، على الأقل لبضع ساعات. |
Retarde l'audience de deux heures. | Open Subtitles | ولست بحاجة لكم لتأجيل جلسة الاستماع لبضع ساعات. |
Après qu'ils aient couché ensemble, il prouve qu'il est beaucoup trop trou de cul pour rester avec elle ne serait-ce qu'une heure ou deux. | Open Subtitles | يتّضح أنّه وغد عجز عن البقاء لبضع ساعات. |
Oh et bien il sera en chirurgie pour encore quelques heures. | Open Subtitles | أوه، حسنا، سوف يكون في جراحة لبضع ساعات إضافية |
Vous pouvez faire ça ? J'ai juste besoin de quelques heures pour les entrer sur votre disque dur. | Open Subtitles | أحتاج لبضع ساعات وحسب لوضع ذلك في القرص الصلب |
Bien souvent, l'eau n'est fournie que quelques heures par jour ou même quelques jours par semaine. | UN | وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع. |
Il était resté plusieurs heures sans bouger, faisant semblant d'être mort, puis s'était échappé. | UN | ولكنه لم يحرﱢك ساكناً لبضع ساعات متظاهرا أنه قد مات، ولاذ بالفرار بعد ذلك. |
Je voulais savoir si tu pouvais rester quelques heures de plus. | Open Subtitles | أردت رؤية إن كنتِ تستطيعين البقاء لبضع ساعات أكثر. |
Mais il doit être là que depuis quelques heures. | Open Subtitles | لكن لابد و أنه كان هنا لبضع ساعات فقط |
Par contre je l'ai bien enfermé dans cette benne à ordures durant quelques heures. | Open Subtitles | على الرغم أنّي أوصدتُ عليه في تلك القمامة لبضع ساعات. |
Au mois de mai, l'archevêque catholique Gabriel Zubeir aurait été détenu pendant plusieurs heures parce que les autorités souhaitaient l'empêcher de participer à des pourparlers de paix à Nairobi. | UN | ويدعى أنه في أيار/مايو احتُجز رئيس الأساقفة الكاثوليك غبرييل زبير لبضع ساعات. وذُكر أن سبب ذلك هو رغبة السلطات في منعه من حضور مباحثات السلام في نيروبي. |