Peut-être une ou deux fois hier et puis autrement, j'étais aux alcooliques anonymes tous les jours, et ce pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | لكن قبل هذا مرة او مرتين امس ومن ثم بخلاف خطوط طيران اي اي كل يوم لعين لبقية حياتي |
Je serais inquiète à chaque instant pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي |
Mais pour le reste de ma vie... quand les gens sauront, ils me traiteront différemment. | Open Subtitles | ولكن الآن لبقية حياتي... عندما يجد الناس، انهم ستعمل يعاملونني بشكل مختلف. |
Et, je veux dire, je ne peux pas faire des hamburgers toute ma vie. | Open Subtitles | , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي |
Oui, mais ce que le chauffeur de la limousine n'a pas entendu qu'on avait remis les pendules à zéro car il s'était excusé, et il m'a dit qu'il réparerait tout le mal pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي |
Et je vais me soûler ici chaque soir, pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | فقط أريد أن أخبركم بأنّي سأثمل هنا كل ليلة لبقية حياتي. |
Je ne veux pas l'entendre se plaindre pour le reste de ma vie que je ne lui ai jamais donné de chance. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أسمعه يشكو لبقية حياتي بأنّي لم أمنحه الفرصة. |
Et maintenant je dois m'asseoir là et regarder pour le reste de ma vie? | Open Subtitles | والآن أنت تقولي بأنه عليّ أن أجلس هنا ومشاهدتها لبقية حياتي ؟ |
Mais papa, je sais que grâce à lui je pourrai te voir pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | لكن أبي، هو السبب أنني الآن سأراك لبقية حياتي |
et ce choix a eu de nombreuses conséquences qui vont me hanter pour le reste de ma vie, | Open Subtitles | وكان لهذا القرار العديد من النتائج والتي ستطاردني لبقية حياتي |
Même si ça me signifiait aller en prison pour le reste de ma vie, | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني الذهاب الى السجن لبقية حياتي |
Si tu ne m'aides pas à aller à cette école, je serai serveuse toute ma vie. | Open Subtitles | إذا لم يكن لمساعدتي في الحصول على تلك المدرسة، أنا سيصبح نادلة لبقية حياتي. |
Je suis en amour avec vous toute ma vie et je vais être en amour avec vous pour le reste de celui-ci. | Open Subtitles | لقد احببتك طوال حياتي وسأظل احبك لبقية حياتي |
Peut-être, mais je vais devoir vivre avec ça toute ma vie même si je suis un homme libre. | Open Subtitles | ربما هذا صحيح لكن علي أن أعيش مع هذا الذنب لبقية حياتي على الرغم من أنني سأكون رجل حر |
Quelque chose que je verrais toute ma vie quand je fermerais les yeux. | Open Subtitles | شيء ما سأراه لبقية حياتي في كل مرة أغمض فيها عيناي |
Tu vas me suivre toute ma vie et draguer tous mes copains ? Un instant. | Open Subtitles | هل ستتبعيني لبقية حياتي و تتخذين خطوة تجاه من كنت معه؟ |
Tu voulais que je me bagarre pour le restant de mes jours ? | Open Subtitles | هل أستمرّ في مشاجرتهم كلّ يوم لبقية حياتي ؟ |
Non pas parce que c'est juste ou parce que tu me dois quelque chose ou parce que je pourrais être demain en prison à vie, mais parce que nous sauvons des vies. | Open Subtitles | ليس لأن ذلك عدلاً أو لأنك تدين لي بشيء ،أو لأنه بحلول الغد ،قد أصبح سجينة لبقية حياتي |
Je ne vais pas passer ma vie ici. | Open Subtitles | لَنْ أَبْقى في حمّام المعاقين لبقية حياتي. |
Je devine que la bonne nouvelle est que mourir serait mieux que d'être chauve pour le restant de ma vie. | Open Subtitles | أعتقد ان الخبر السار هو أن الموت سيكون أفضل من النظر إلى رأسك الأصلع لبقية حياتي |
Je vais ressentir ça pour le reste de mes jours. | Open Subtitles | انا ذاهب الى الشعور مثل هذا لبقية حياتي. |
Le docteur a dit à ma mère que ça resterait probablement jusqu'à la fin de mes jours, essayant de s'extraire. | Open Subtitles | أخبر الطبيب أمّي بأنها غالبًا ستظلّ في جسدي لبقية حياتي تشقّ طريقها للخروج. |