"لبناء القدرات الإنتاجية" - Traduction Arabe en Français

    • pour le renforcement des capacités productives
        
    • pour renforcer les capacités productives
        
    • pour développer les capacités productives
        
    • du renforcement des capacités productives
        
    • de renforcement des capacités productives
        
    • ressources extérieures
        
    • développement des capacités productives
        
    • la mise en place des capacités productives
        
    • visant à renforcer les capacités de production
        
    ii) Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives. UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    ii) Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives. UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Rapport de la Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Rapport 2012 sur les pays les moins avancés: < < Mettre à profit les envois de fonds et les compétences des diasporas pour renforcer les capacités productives > > UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Mais le commerce Sud-Sud en plein essor avait également un rôle important à jouer, non seulement pour offrir de nouvelles opportunités de marchés, mais aussi pour établir un environnement plus propice dans lequel les pays pourraient mieux accéder aux marchés sans être privés du large soutien politique et institutionnel nécessaire pour développer les capacités productives du secteur. UN بيد أن ازدياد حجم التجارة بين بلدان الجنوب سيؤدي دوراً هاماً ليس في توفير الفرص السوقية الجديدة فحسب بل أيضاً في تهيئة بيئة أنسب يمكن فيها للبلدان تحسين فرص الدخول إلى الأسواق دون التقليل من شأن الدعم السياساتي والمؤسسي الواسع اللازم لبناء القدرات الإنتاجية في القطاع.
    Ce cours a permis aux fonctionnaires angolais de mieux comprendre le rôle central du renforcement des capacités productives dans le développement du pays. UN وأسفرت الدورة التدريبية عن زيادة وعي الموظفين الحكوميين الأنغوليين بالدور المحوري لبناء القدرات الإنتاجية في التنمية الوطنية.
    Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    ii) Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives. UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Rapport de la Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Rapport de la réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Contribution et utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives UN مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Chaînes régionales de valeur pour le renforcement des capacités productives UN استخدام سلاسل القيمة الإقليمية لبناء القدرات الإنتاجية
    Agenda de Cotonou pour le renforcement des capacités productives dans les pays les moins avancés UN برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    2. Contribution et utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives. UN 2 - مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement, l'innovation et l'entreprenariat pour le renforcement des capacités productives et un développement durable, deuxième session UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالاستثمار والابتكار وتنظيم المشاريع تحقيقاً لبناء القدرات الإنتاجية والتنمية المستدامة، الدورة الثانية
    Rapport 2012 sur les pays les moins avancés: Mettre à profit les envois de fonds et les compétences des diasporas pour renforcer les capacités productives UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Certaines délégations ont fait part de l'expérience de leurs pays lorsqu'ils ont cherché à mettre à profit les envois de fonds et les compétences des diasporas pour renforcer les capacités productives. UN 37- وعرضت بعض فرادى الوفود تجربتها في مجال تسخير التحويلات ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    2. Rapport 2012 sur les pays les moins avancés : < < Mettre à profit les envois de fonds et les compétences des diasporas pour renforcer les capacités productives > > . UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    C. Séance 3 − L'investissement étranger direct au service du renforcement des capacités productives UN جيم - الجلسة 3- الاستثمار الأجنبي المباشر لبناء القدرات الإنتاجية
    Pour traiter efficacement des questions de l'emploi et du travail décent pour éliminer la pauvreté, il faudra inévitablement décortiquer, reformuler et mettre en œuvre de nouvelles approches en matière de renforcement des capacités productives. UN والتصدي الفعَّال لقضايا العمالة والعمل اللائق من أجل القضاء على الفقر سيستلزم بالضرورة تفكيك وإعادة صياغة وتنفيذ نُهج جديدة لبناء القدرات الإنتاجية.
    67. Cet effort a été relayé par l'augmentation des ressources allouées au développement des capacités productives des femmes. UN 67- وقد دُعّمت هذه الجهود من خلال زيادة الموارد المخصصة لبناء القدرات الإنتاجية للمرأة.
    À cet égard, la CNUCED avait formulé des contributions ces dernières années, en faisant valoir, par exemple, que les orientations futures en matière de développement devraient prêter attention davantage à la mise en place des capacités productives qui étaient nécessaires pour soutenir le développement social, et que les objectifs futurs devraient prendre en considération les inégalités. UN وفي هذا الصدد، ظل الأونكتاد يقدم إسهامات على مدى السنوات الأخيرة، وذلك مثلاً عن طريق الدفع بأنه ينبغي أن تولي خطة التنمية المقبلة مزيداً من الاهتمام لبناء القدرات الإنتاجية الضرورية لاستمرار التنمية الاجتماعية، وعن طريق الإشارة إلى أنه ينبغي للأهداف المقبلة أن تعالج التفاوتات.
    Le nouveau programme d'action devrait porter à la fois sur une initiative mondiale et un partenariat visant à renforcer les capacités de production. UN وينبغي لبرنامج العمل الجديد أن يتضمّن عناصر مبادرة وشراكة عالميتين لبناء القدرات الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus