"لتحالف الحضارات" - Traduction Arabe en Français

    • l'Alliance des civilisations
        
    • de l'Alliance
        
    • l''Alliance des civilisations
        
    Dans ce contexte, la consolidation de la dimension régionale de l'Alliance des civilisations revêt une grande importance. UN وفي ذلك الصدد، إن إرساء البعد الإقليمي لتحالف الحضارات يتصف بأهمية كبرى.
    l'Alliance des civilisations peut servir à combler ces fossés. UN ويمكن لتحالف الحضارات أن يكون أداة مفيدة للتوفيق بين هذه الانقسامات.
    La Bosnie-Herzégovine salue également le troisième rapport annuel de M. Jorge Sampaio, Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations. UN وتشيد البوسنة والهرسك أيضا بالتقرير السنوي الثالث للسيد خورخيه سامبيو، الممثل السامي للأمم المتحدة لتحالف الحضارات.
    Je me réjouis d'annoncer que l'Éthiopie, en tant que membre de l'Alliance, est en train d'élaborer actuellement son plan d'action national pour l'Alliance des civilisations. UN ومن دواعي سروري أن أعلن أن إثيوبيا، كعضو في التحالف، تعكف حاليا على وضع خطة عملها الوطنية لتحالف الحضارات.
    Il a également loué la contribution de l'Espagne en faveur de l'abolition de la peine de mort et de la promotion de l'Alliance des civilisations. UN وأشادت أيضاً بمساهمة إسبانيا في إلغاء عقوبة الإعدام وترويجها لتحالف الحضارات.
    Elle s'est également félicitée que l'Espagne promeuve l'Alliance des civilisations. UN وأشادت أيضاً بترويج إسبانيا لتحالف الحضارات.
    Elle a également salué la décision du Gouvernement du Qatar d'abriter le quatrième Forum de l'Alliance des civilisations en 2011. UN كما رحب الاجتماع بقرار حكومة قطر استضافة المنتدى الرابع لتحالف الحضارات عام 2011.
    Un autre aspect que je voudrais souligner est la dimension régionale de l'Alliance des civilisations. UN والجانب الآخر الذي أود أن أبرزه هو البعد الإقليمي لتحالف الحضارات.
    Suite à cet atelier, un accent particulier a été placé sur la jeunesse de l'Amérique latine dans le cadre du Troisième Forum de l'Alliance des civilisations. UN وأعقب حلقة العمل التركيز بشكل خاص على شباب أمريكا اللاتينية في إطار المنتدى الثالث لتحالف الحضارات.
    1. Directeur exécutif du Fonds de l'Alliance des civilisations pour les médias UN المدير التنفيذي لصندوق وسائط الإعلام التابع لتحالف الحضارات
    L'OCEMN fait partie du Groupe des Amis de l'Alliance des civilisations depuis 2009. UN وقُبلت منظمة البحر الأسود في عام 2009 صديقا لتحالف الحضارات.
    Des représentants de l'Alliance des civilisations, de centres de réflexion, des médias et d'universités étaient également présents. UN وشارك في المناسبة أيضا ممثلون لتحالف الحضارات بالأمم المتحدة، وممثلون لمجمعات فكر ووسائط إعلام ودوائر أكاديمية.
    Il est encourageant de constater l'élargissement du Groupe d'amis de l'Alliance des civilisations. UN ومن المشجع أن نرى التوسع في عضوية فريق الأصدقاء لتحالف الحضارات.
    Les Philippines apprécient également le travail que continue de fournir l'Alliance des civilisations pour promouvoir le dialogue interconfessionnel. UN تعرب الفلبين أيضا عن تقديرها للعمل المتواصل لتحالف الحضارات في تعزيز الحوار بين الأديان.
    Bien vivre ensemble dans la diversité : les écoles d'été de l'Alliance des civilisations UN التعايش في وئام في كنف التنوع: المدارس الصيفية لتحالف الحضارات
    L'affaire des caricatures ou les conséquences et interprétations des paroles de Sa Sainteté le Pape rendent nécessaire la mise en œuvre rapide de l'Alliance des civilisations. UN إن أزمة الصور الكاريكاتورية وإساءة تفسير كلمات قداسة البابا، تقتضيان تنفيذا سريعا لتحالف الحضارات.
    Je souhaite également faire consigner l'appui de mon pays à l'initiative prise par l'Espagne de créer l'Alliance des civilisations. UN وأود أيضا أن أسجل علنا تأييد بلدي لمبادرة أسبانيا لتحالف الحضارات.
    Le Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations a entamé un processus d'évaluation et de consolidation de la programmation et d'achèvement de certains projets. UN وشرع ممثل الأمم المتحدة السامي لتحالف الحضارات في عملية تقييم البرمجة وتدعيمها وإنجاز بعض المشاريع.
    Préparation du quatrième Forum de l''Alliance des civilisations UN خامسا - التحضير للمنتدى الرابع لتحالف الحضارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus