"لتخفيف أعباء" - Traduction Arabe en Français

    • d'allégement de
        
    • l'allégement de
        
    • pour alléger le fardeau
        
    • d'un allégement
        
    • 'allégement de la
        
    • 'allègement de
        
    • pour un allégement
        
    • pour alléger la
        
    Dans un grand nombre de cas, d'importantes mesures d'allégement de la dette pourraient s'avérer nécessaires. UN ومن الممكن، في كثير من الحالات، أن يشير ذلك إلى الحاجة إلى المبادرات الرئيسية لتخفيف أعباء الديون.
    Dans un grand nombre de cas, d'importantes mesures d'allégement de la dette pourraient s'avérer nécessaires. UN ومن الممكن، في كثير من الحالات، أن يشير ذلك إلى الحاجة إلى المبادرات الرئيسية لتخفيف أعباء الديون.
    Dans un grand nombre de cas, d'importantes mesures d'allégement de la dette pourraient s'avérer nécessaires. UN ومن الممكن، في كثير من الحالات، أن يشير ذلك إلى الحاجة إلى مبادرات رئيسية لتخفيف أعباء الديون.
    Les flux de ressources au titre de l'allégement de la dette, par contre, ont continué à augmenter en 2011. UN وعلى النقيض من ذلك، استمر في عام 2011 تدفّق الأموال المقدّمة لتخفيف أعباء الديون.
    Les pays en guerre, ou se relevant de conflit, ont aussi besoin de mécanismes spécifiques pour alléger le fardeau de leur dette. UN والبلدان التي تشهد حالات نزاع أو الخارجة من تلك الحالات تحتاج أيضا إلى آليات محددة لتخفيف أعباء ديونها.
    En dépit des progrès réalisés grâce aux initiatives d'allégement de la dette en vigueur, la charge de la dette extérieure reste un grave problème pour les PMA; UN وعلى الرغم من التقدم المحرز من خلال المبادرات القائمة لتخفيف أعباء الديون، فإن عبء الديون الخارجية لا يزال مشكلة كبيرة لأقل البلدان نمواً؛
    En dépit des progrès réalisés grâce aux initiatives d'allégement de la dette en vigueur, la charge de la dette extérieure reste un grave problème pour les PMA; UN وعلى الرغم من التقدم المحرز من خلال المبادرات القائمة لتخفيف أعباء الديون، فإن عبء الديون الخارجية لا يزال مشكلة كبيرة لأقل البلدان نمواً؛
    allégement de la dette; initiatives d'allégement de la dette UN تخفيضات لأعباء الديون، ومبادرات لتخفيف أعباء الديون
    La stratégie de la Norvège en matière d'allégement de la dette est spécifiquement conçue à cette fin. UN وقد صممت استراتيجية النرويج الوطنية لتخفيف أعباء الديون لهذا الغرض بوجه خاص.
    Bénéficiaires de l'Initiative multilatérale d'allégement de la dette UN المستفيدون من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون
    Étude de l'impact des initiatives internationales d'allégement de la dette sur les droits de l'homme UN تقييم تأثير المبادرات الدولية لتخفيف أعباء الديون في حقوق الإنسان
    De fait, les données empiriques concernant les répercussions sociales des deux mécanismes internationaux d'allégement de la dette ne sont pas concluantes. UN فالأدلة التجريبية على التأثير الاجتماعي للخطتين الدوليتين لتخفيف أعباء الديون تقدم صورة غير قاطعة.
    Cette opinion transparaît d'ailleurs dans la conception des mécanismes internationaux d'allégement de la dette existants, qui sont exclusivement axés sur la gestion de la dette et font abstraction du rôle des prêteurs. UN وينعكس هذا في تصميم الآليات الدولية الحالية لتخفيف أعباء الديون التي تركز حصراً على إدارة الديون، وتتجاهل دور المقرضين.
    Une annulation de la dette plus poussée et élargie est nécessaire parce que le mécanisme actuel d'allégement de la dette a échoué; UN ومن الضروري تعميق وتوسيع مجال شطب الديون إذ أن الآلية الحالية لتخفيف أعباء الديون قد فشلت.
    Une annulation de la dette plus poussée et élargie est nécessaire parce que le mécanisme actuel d'allégement de la dette a échoué; UN ومن الضروري تعميق وتوسيع مجال شطب الديون إذ أن الآلية الحالية لتخفيف أعباء الديون قد فشلت.
    Les PMA, et quelques donateurs, ont demandé une amélioration de l'ampleur et de la portée des systèmes et mécanismes existants d'allégement de la dette, y compris ceux qui s'appliquaient aux obligations du service de la dette envers les institutions multilatérales. UN ودعت أقل البلدان نموا وبعض البلدان المانحة الى تحسين نطاق ومدى شمول المخططات واﻵليات القائمة لتخفيف أعباء الديون، بما في ذلك تلك المتصلة بالتزامات خدمة الديون تجاه المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    Ils exhortent les pays industrialisés à apporter les ressources financières nécessaires à l'allégement de la dette, y compris en finançant la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN وحثوا البلدان المتقدمة النمو على توفير المساهمات المالية اللازمة لتخفيف أعباء الديون، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة لتمويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Du fait de l'allégement de leur dette, ils ont sensiblement augmenté leurs dépenses en matière de santé, d'éducation et d'autres services sociaux. UN ونتيجة لتخفيف أعباء الديون، فقد رفعت إنفاقها بشكل ملحوظ على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    :: La recherche de solutions pratiques pour alléger le fardeau de la dette; UN :: تحديد حلول عملية لتخفيف أعباء الدَين؛
    De nombreuses délégations ont donc souligné la nécessité d'un allégement supplémentaire de la dette. UN وبالتالي فقد شددت وفود عديدة على ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير لتخفيف أعباء الديون.
    Pour les autres formes de dette, il ira au-delà de l'objectif d'allègement de 80 % de la dette lorsque cela est nécessaire. UN أما فيما يتعلق بالقروض خارج نطاق المساعدة اﻹنمائية الرسمية، فإن اليابان سوف تعمد، إذا دعت الضرورة، إلى تجاوز نسبة ٨٠ في المائة المستهدفة لتخفيف أعباء الديون.
    En 1999, un examen approfondi a donné lieu à la mise au point d'une Initiative PPTE renforcée pour un allégement de la dette plus rapide, accru et plus vaste ayant pour objectif premier la réduction de la pauvreté. UN وكانت المبادرة المحسَّنة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون حصيلة استعراض شامل أجري سنة 1999 لضمان اتخاذ تدابير أكثر سرعة وعمقاً وأوسع نطاقاً لتخفيف أعباء الديون بغية الحد من الفقر كهدف أساسي.
    Nous nous félicitons des efforts déployés au niveau international pour alléger la dette des pays les plus pauvres et nous les appuyons. UN ونحن نرحب بالجهود الدولية لتخفيف أعباء ديون أفقر البلدان ونؤيدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus