"لتدابير الرقابة" - Traduction Arabe en Français

    • des mesures de réglementation
        
    • les mesures de réglementation
        
    • aux mesures de réglementation
        
    • des mesures de contrôle
        
    • mesure de réglementation
        
    • aux mesures de contrôle
        
    • les mesures de contrôle
        
    • mesures de réglementation de
        
    • de mesures de réglementation
        
    les mesures de réglementation appliquées actuellement couvrent tout l'éventail des mesures de réglementation éventuelles. UN 49- تشمل تدابير الرقابة المطبقة في الوقت الراهن الطيف الكامل لتدابير الرقابة الممكنة.
    Notant avec satisfaction que la Partie a présenté un plan d'action devant lui permettre de revenir à une situation de respect des mesures de réglementation du Protocole concernant les chlorofluorocarbones en 2010, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها الطرف عن خطة العمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول لمركبات الكربون الكلورو فلورية في عام 2010،
    D. Respect des mesures de réglementation par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 UN دال -حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة في عام 2010
    Faute d'éclaircissements supplémentaires, ces Parties seront présumées ne pas avoir respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN وفي غياب المزيد من التوضيحات، يفترض أن هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    Consommation de l'Ukraine en 2010 qui n'est pas conforme aux mesures de réglementation pour 2010 UN استهلاك أوكرانيا في عام 2010 والذي لم يمتثل لتدابير الرقابة لعام 2010
    Respect par les Parties visées à l'article 5 des mesures de réglementation en 2003 UN زاي - حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لتدابير الرقابة لعام 2003
    Respect des mesures de réglementation en 2012 et 2013 UN الامتثال لتدابير الرقابة لعامي 2012 و2013
    Respect des mesures de réglementation en 2012 et 2013 UN الامتثال لتدابير الرقابة لعامي 2012 و2013
    Le programme de pays définit la stratégie et fournit un cadre pour le respect des mesures de réglementation du Protocole par les Parties. UN ويحدد البرنامج القطري الاستراتيجية ويوفر إطاراً لامتثال الطرف لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    C. Respect des mesures de réglementation par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 et 2011 UN جيم - حالة امتثال الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة في عامي 2010 و2011
    Respect des mesures de réglementation en 2011 et 2012 UN الامتثال لتدابير الرقابة لعامي 2011 و2012
    C. Respect des mesures de réglementation par les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 et 2012 UN جيم - حالة امتثال الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة لعامي 2011 و2012
    D. Respect des mesures de réglementation pour 2012 par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN دال - حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة لعام 2012
    Cette Partie avait par la suite présenté un plan d'action confirmant son retour à une situation de respect des mesures de réglementation de la production de HCFC prévues par le Protocole pour 2012. UN وفي وقت لاحق قدم الطرف خطة عمل تأكد من خلالها عودته إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الهيدروك لورية فلورية بموجب البروتوكول في عام 2012.
    Ces données montraient que cette Partie se trouvait dans une situation de respect des mesures de réglementation prévues par le Protocole pour l'année 2005. UN وأفادت البيانات أنّ الطرف كان في عام 2005 ممتثلاً لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    Faute d'éclaircissements supplémentaires, le Paraguay sera présumé en situation de non-respect des mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN ولذلك تعتبر باراغواي في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة بالبروتوكول والمتعلقة برابع كلوريد الكربون؛
    Faute d'éclaircissements supplémentaires, ces Parties seront présumées ne pas avoir respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole; UN وفي غياب المزيد من التوضيحات، فيفترض أن هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    Données de référence requises pour les mesures de réglementation pour lesquelles on n'utilise pas de niveaux correspondant aux années de référence UN بيانات خط الأساس اللازمة لتدابير الرقابة التي لا تستخدم مستويات سنة الأساس
    Le Protocole prévoit plusieurs dérogations aux mesures de réglementation, notamment concernant les utilisations essentielles ou critiques. UN وينص البروتوكول على عدد من الاستثناءات لتدابير الرقابة التي نص عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    Ceci signifie que l'utilisation du mécanisme de financement du Fonds multilatéral à toute autre fin que le respect des mesures de contrôle du Protocole peut dépasser le cadre de son mandat. UN وينطوي ذلك على أنه قد يكون مما يخرج عن ولاية الآلية المالية أن يخدم الصندوق متعدد الأطراف أي غرض بخلاف التمكين من الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    Les données ainsi révisées la mettaient en conformité avec la mesure de réglementation de sa consommation pour 2010. UN وقد وضعت البيانات المنقحة الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة على الاستهلاك لعام 2010.
    Il invitait également le Comité à prendre en considération les annexes de la Convention de Bâle qui indiquent les matières dangereuses assujetties aux mesures de contrôle de la Convention. UN كما دعت اللجنة أيضاً أن تأخذ في اعتبارها مرفقات اتفاقية بازل التي تحدد النفايات الخطرة التي تخضع لتدابير الرقابة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    La seconde catégorie renvoyait aux paragraphes 3 et 8 ter de l'article 5 qui redéfinissaient les mesures de contrôle et les niveaux de référence pour déterminer si ces mesures étaient respectées, dans le cas des Parties visées par le paragraphe 1 de l'article 5. UN وتتعلق الفئة الثانية بالفقرتين 3 و8 مكرراً ثانياً من المادة 5 اللتين تحددان تدابير الرقابة، والمستويات الأساسية للبت في مدى امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة هذه.
    S'agissant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, le Secrétariat n'avait détecté aucun cas de non-respect de mesures de réglementation pour les 147 Parties ayant communiqué des données pour 2011 ou pour les Parties ayant à ce jour communiqué des données pour 2012. UN أما في حالة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فلم تحدد الأمانة أي حالات عدم امتثال لتدابير الرقابة فيما يخص الأطراف الــــ 147 التي قدمت تقارير لعام 2011، أو فيما يخص الأطراف التي قدمت حتى الآن تقارير لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus