"لتدفع" - Traduction Arabe en Français

    • payer
        
    • aurait
        
    Elle doit le faire, pour payer l'alcool et les médicaments de son ivrogne de père. Open Subtitles يجب عليها أن تفعل ذلك لتدفع ثمن شراب والدها السكير و أدويته.
    Vous m'avez dit que je n'avais pas à vous payer. Open Subtitles لأنك عندما ذهبت لتدفع الفاتورة قلت لي إنني لست مضطراً لأن أدفع لك
    Et j'ai découvert qu'elle l'avait épousé pour l'assurance, pour payer tout ça. Open Subtitles ومن ثم اكتشفت أنها تزوجته من أجل التأمين الصحي لتدفع تكاليف كل هذا، هل كنت تعلم هذا؟
    Quel meilleur moyen pour faire payer cette ville que de diffuser l'héritage de ma chère sœur décédée ? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل لتدفع هذه المدينة الثمن من نشر إرث أختي العزيزية الميتة؟
    Mais avez-vous déjà pris un de ces jobs juste pour payer le loyer et découvert que vous êtes... Open Subtitles لكنك لا تعمل بإحدى تلك الوظائف فقط لتدفع الإيجار وتجد أنك
    Elle réemprunte depuis des années pour payer le prêt et les charges. Open Subtitles كانت تعيد تمويلها طيلة تلك الأعوام .فقط لتدفع الرهن و مصاريف التشغيل
    Tu vas utiliser l'argent pour payer les chocolats. Open Subtitles دعني أخمن؟ أنت تستخدم أموال الغطاء لتدفع للمسؤولين عن حلوى النعناع
    Tu utilises de l'argent que tu n'as pas pour payer d'autres dettes, et tu vas être encore plus endetté pour payer cette dette. Open Subtitles أنت تستخدم أموال ليست معك لتدفع الدين السابق والآن تستدين أكثر
    Pour passer la porte du tribunal, pour payer l'impôt électoral, pour faire publier ton nom et te faire tuer. Open Subtitles لتدخل باب البلدية، لتدفع ضريبة الاستطلاعات، لينشر اسمك
    "Et si Zoe était encore dedans ? Si elle était revenue payer Stanley ?" Open Subtitles مازالت فى الداخل ماذا لو عادت لتدفع لستانلى
    Elle avait économisé tout l'argent qu'elle se faisait ici ces deux derniers mois pour payer la caution. Open Subtitles لقد كانت توفر كل المال الذى كسبته هنا طوال الشهران الماضيان لتدفع مبلغ التأمين
    Envoyez une équipe supplémentaire pour évacuer les gravats et imprimez plus de titres provisoires pour payer les hommes. Open Subtitles ضع نوبة عمل إضافية لإخلاء الأنقاض وأطبع مزيداً من سندات الأسهم لتدفع للرجال
    Si la baronne a vendu ton mari pour payer l'impôt, nous pouvons le racheter. Open Subtitles إن كانت البارونة باعت زوجكِ لتدفع ضرائبها، فهذه النقود ستعيده
    Tu as vendu mes outils pour payer Joe ? Open Subtitles ثم رهنت أدوات النجارة الخاصة بي لتدفع لجو؟
    Où allons-nous trouver l'argent pour tous les payer ? C'est simple. Open Subtitles بيتر ، من اين ستاتي بالمال لتدفع رواتب هؤلاء الخدم ؟
    Si je gagne, tu ne seras pas là pour payer. Open Subtitles لا فإن فزت أنا فلن أراكَ لتدفع لى إذن أرفض
    Il va falloir payer ton ardoise. Viens ici ! Open Subtitles ــ وقت جيد الآن لتدفع رِهانك القديم ــ تعال ..
    Vous êtes venus payer ce promoteur pour vous électrocuter. Open Subtitles عملياً قطعت كل تلك المسافة الطويلة لتدفع للمتعهد لقاء صعقك بالكهرباء.
    Je lui pardonne parce qu'elle l'a fait pour payer l'avocat. Open Subtitles أنا أسامحها فعلت ذلك لتدفع أتعاب المحامي
    La mère de Karen a hypothéqué sa maison pour payer ma caution. Open Subtitles أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت لتدفع كفالتي وقد خرجت
    Si tu n'avais pas balancé ton extrémisme de femme forte sur elle elle n'aurait pas balancé ses parties féminines sur moi ! Open Subtitles لو لم تدفعى كل كلامكِ عن قوة المرأة عليها,لم تكن لتدفع أعضائها الأنثوية عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus