Les équipes de pays adopteront des listes de points à traiter à propos du rapport initial des Maldives et des rapports périodiques du Turkménistan et de l'Islande. | UN | وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا. |
rapport initial du Turkménistan | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لتركمانستان |
du rapport initial du Turkménistan | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان |
le Turkménistan partage une longue frontière avec cet État, depuis longtemps, et est disposé à trouver un règlement rapide au problème afghan. | UN | إن لتركمانستان حدودا طويلة مع هذه الدولة التي طالت معاناتها، وهي مهتمة حقا بإيجاد تسوية عاجلة للمشكلة اﻷفغانية. |
de l'examen du rapport initial du Turkménistan | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان |
Donner suite aux engagements internationaux du Turkménistan dans le domaine de la lutte contre la traite. | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية لتركمانستان في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Le Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies est une femme. | UN | والممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة امرأة. |
La croissance régulière des indicateurs économiques témoignait de l'évolution dynamique du produit intérieur brut réel du Turkménistan. | UN | ويشهد على النمو المطرد في المؤشرات الاقتصادية ما حدث من تطور في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركمانستان. |
Par ailleurs, la législation nationale du Turkménistan ne contient aucune disposition limitant la liberté du commerce ou de la navigation. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحتوي التشريعات الوطنية لتركمانستان على أية أحكام بشأن الحد من حرية التجارة والملاحة. |
Les personnes physiques ayant pris part à des activités de terrorisme doivent répondre de leurs actes conformément aux dispositions du Code pénal du Turkménistan. | UN | يتحمل الأشخاص الذين يشاركون في عمل إرهابي، المسؤولية التي ينص عليها القانون الجنائي لتركمانستان. |
Par exemple, le Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'ONU est une femme. | UN | وعلى سبيل المثال، يلاحظ أن الممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة من النساء. |
L'application des dispositions du Code s'étend également aux crimes commis sur le plateau continental et dans la zone économique maritime du Turkménistan. | UN | وينطبق قانون الجنائيات أيضا على الجرائم المرتكبة في الجرف القاري وفي المنطقة الاقتصادية البحرية لتركمانستان. |
Le Code s'applique également aux infractions commises sur le plateau continental et dans la zone économique maritime du Turkménistan. | UN | ويسري هذا القانون كذلك على الجرائم المرتكبة على الجرف القاري أو المنطقة الاقتصادية الخالصة لتركمانستان. |
Rapport unique du Turkménistan valant rapport initial et deuxième rapport périodique | UN | التقرير الجامع للتقرير الأول والتقرير الدوري الثاني لتركمانستان |
Le regretté Président Niyazov restera dans les mémoires comme le premier Président du Turkménistan indépendant, depuis 1991, et comme le dirigeant bien connu de ce pays pendant plus de 20 ans. | UN | ستبقى ذكرى الرئيس الراحل نيازوف أنه كان أول رئيس لتركمانستان المستقلة، منذ 1991، وأنه كان زعيم تركمانستان المعروف جيدا طوال ما ينيف عن 20 عاما. |
par la Représentante permanente du Turkménistan auprès de | UN | من الممثل الدائم لتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة |
Pour le Turkménistan, une coopération globale et ciblée avec l'Organisation des Nations Unies est un choix stratégique. | UN | إن التعاون الشامل والموجه مع منظمة الأمم المتحدة خيار استراتيجي بالنسبة لتركمانستان. |
Telle est la logique qui sous-tend l'attitude politique adoptée par le Turkménistan, qui est prêt à se comporter en membre actif de l'Organisation. | UN | هذا هو منطق السلوك السياسي لتركمانستان واستعدادها ﻷن تكون عضوا نشطا في المنظمة. |
L’amélioration pourrait être plus sensible au Turkménistan si les exportations de gaz vers l’Ukraine sont plus soutenues qu’on ne le prévoit actuellement. | UN | وقد يتاح تحسن أكبر بالنسبة لتركمانستان إذا حققت صادرات الغاز إلى أوكرانيا نجاحا أكبر من النجاح المتوقع لها اﻵن. |
:: Veiller à la sécurité nationale et défendre les intérêts turkmènes en matière de migration. | UN | :: حماية الأمن الوطني لتركمانستان ومصالحها في مجال الهجرة. |
Cette mesure a marqué le début de la réforme du système judiciaire turkmène. | UN | وكان هذا الإجراء بداية لإصلاح النظام القانوني لتركمانستان. |