Messieurs dames, en raison de la demande, nous limitons chaque consommateur a acheter un total de deux litres d'eau. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة تبعًا لكثرة الطلب فسيكون أقصى ما يمكنك شرائه من الماء لترين فقط |
Hypotension persistante après deux litres de solution saline. | Open Subtitles | ضغط الدم منخفض بعد تعليق لترين من المحلول الملحي |
Hypotension persistante après deux litres de solution saline. | Open Subtitles | ضغط الدم منخفض بعد تعليق لترين من المحلول الملحي |
Vous souhaitez l'essayer pour voir s'il faut faire des retouches ? | Open Subtitles | هل تودين تجربته لترين إن كان بحاجة لبعض التغيرات؟ |
Quelle joie! Juste à l'heure pour voir ma robe de mariée. | Open Subtitles | ياللبهجة في الوقت المناسب لترين لباس زفافي |
Oui, je peux avoir deux pintes de bière et... | Open Subtitles | - أجل ياصاح ، هل يمكنك أن تعطيني لترين من الجعه ... ؟ |
Je vais vous trouver deux litres pour la route. | Open Subtitles | سوف اجلب لكم خزان اضافي سعة لترين للطريق |
Homme de 35 ans. Constantes stables. deux litres de sérum. | Open Subtitles | ذكر بالخامسة و الثلاثين المعدلات الحيوية مستقرة الآن، أعطيناه لترين بالطريق |
Il recommande également de fournir aux personnes privées de liberté au moins deux litres d'eau potable par jour, gratuitement et systématiquement. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضا بإعطاء الأشخاص المحرومين من الحرية ما لا يقل عن لترين من مياه الشرب بالمجان يوميا وبشكل منتظم. |
Dans les 11 districts où les femmes sont particulièrement en situation d'infériorité et où sévit la pénurie alimentaire, on a mis en œuvre un programme de motivation pour la scolarisation des filles; chaque écolière rapporte deux litres d'huile de friture à la maison. | UN | وفي المقاطعات ال11 التي سُجِّل بها معدل متدنٍّ من التكافؤ بين الجنسين ونقص في الأغذية، هناك برنامج تحفيزي للفتيات؛ ذلك أن التلميذة تصطحب إلى البيت لترين من زيت الطبخ. |
Il en buvait d'un à deux litres par nuit. | Open Subtitles | لقد كان يشرب لتر أو لترين كُل ليلة. |
deux litres d'eau par jour, comme c'est recommandé. | Open Subtitles | - أجل الماء - لترين في اليوم كما تنصح العيادات |
e) De fournir aux personnes privées de liberté au moins deux litres d'eau potable par jour, gratuitement et systématiquement; | UN | (ﻫ) تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بما لا يقل عن لترين من مياه الشرب يومياً على نحو منتظم ومجاناً؛ |
d) Les personnes privées de liberté doivent recevoir au moins deux litres d'eau potable par jour, gratuitement et systématiquement; | UN | (د) ينبغي تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بما لا يقل عن لترين من مياه الشرب يومياً على نحو منتظم ومجاناً؛ |
Si tu es partante, pour voir si cette relation tient debout... | Open Subtitles | موافقة على ذلك يا فتاة لترين ما إذا كانت تلك العلاقة ستستمر أم لا |
pour voir s'ils ont fait des contrôles routiers. | Open Subtitles | ربما تجرين إتصالاً مع الولايه لترين ما إذا كانوا أحدثوا إيقاف سيارات |
Ça ne veut pas dire que tu peux t'enfuir quand tu veux de la maison pour voir ton petit copain. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنهم يمكنكِ الخروج من المنزل كما تريدين فقط لترين حبيبك |
Écoutez, j'ai passé toute la nuit à essayer d'acheter une boisson pour m'intégrer dans cette foutue école, donc je voudrais quatre pintes de bière ! | Open Subtitles | أنظر, لقد قضيت كل اليل أحاول أن أشتري مشروب واحد0 لكي أستطيع المشاركة في تقاليد هذي المدرسة المصندقة, لذا سأطلب لترين من التفاح, من فضلك! |
- Quatre... pintes... de bière. | Open Subtitles | - لترين 000 من البيرة الفاتحة! |
Deux autres pintes, mon ami! | Open Subtitles | لترين آخرين، أيها الرجل الطيب |