"لتساعدني" - Traduction Arabe en Français

    • pour m'aider
        
    • aide
        
    • aidé
        
    • de m'aider
        
    Le fait que tu ne fasses pas tout pour m'aider. Open Subtitles الحقيقة أنك لا تفعل كل ما بوسعك لتساعدني
    Je pourrais avoir besoin de toi pour m'aider à attirer des journalistes réputés pour Lemarchal. Open Subtitles قد أحتاج اليك لتساعدني في جلب الصحفيين الحائزين على الجوائز الى لامارشال
    Je compte sur toi pour m'aider à consolider cette meute, pas à la déchirer. Open Subtitles اعتمدت عليك لتساعدني في أبقاء هذا القطيع متماسك وليس ان تمزقه
    J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles أرجوك, أنا أحتاجك لتساعدني
    Et tu ne m'aurais pas aidé si je t'avais juste demandé ? Open Subtitles وأنت لم تكن لتساعدني لو أنني كنت طلبت منك فحسب؟
    Ça ne te fait rien que j'aie les nerfs à vif, demandant à ma fille unique de m'aider à traverser ça ? Open Subtitles ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟
    Tu devrais me filer un truc pour m'aider à me concentrer. Open Subtitles ربما يجب ان تعطيني بعض الحبوب لتساعدني على التركيز
    Quand elle est venue pour m'aider à tout ranger, main dans la main, on a pleuré. Open Subtitles عندما أتت لتساعدني ،لترتيب كل شيء للخارج بكينا معا ونحن ممسكان بأيدي بعض
    En fait j'espérais que tu aurais un peu de temps après les cours pour m'aider. Open Subtitles لقد كنت في الواقع أتمنى أن يكون لديك وقت بعد المدرسة لتساعدني
    Et tu as intérêt à être là pour m'aider quand ça sera le cas. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    Tout ce que je demande c'est que tu utilises ce magnifique grand cerveau qu'est le tien pour m'aider, à enfin, avoir cette ville sous mon contrôle. Open Subtitles اسمعني، كل ما أطلبه أن تستخدم هذا العقل الكبير الجميل لتساعدني في النهاية
    Ce harpon était enchanté pour m'aider à trouver des âmes rebelles telles que la tienne. Open Subtitles كانت هذه الحربة مسحورة لتساعدني في العثور على الأرواح الخاوية كروحك
    Mais je compte sur mon assistant juste là pour m'aider. Open Subtitles لكنني سوف أعتمد على مساعدتي هنا لتساعدني
    Vous ne pouvez pas savoir combien de fois j'ai espéré que vous soyez là pour m'aider à les déchiffrer. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك كم هي الأوقات التي تمنيت لو كنت موجود هنا لتساعدني على فك رموزها
    son esprit , je veux dire t'a envoyé pour m'aider à le contacter Open Subtitles و روحه ، أعني أنّك أُرسلِت لتساعدني علي التواصل معه.
    Tu as fais de la tyrolienne à plus d'une centaines de mètres pour m'aider ce soir. Open Subtitles إنزلقت على حبل من إرتفاع مئة متر لتساعدني الليلة.
    Chaque fois que je vais dans le futur, je ramène mon Moi futur pour m'aider. Bonjour. Open Subtitles في كُل مرة أزور فيها المستقبل، أعيد نفسي المستقبلية لتساعدني.
    Oui, apparemment, parce que je pense que vous avez la moitié d'un cerveau, et j'en ai besoin... pour m'aider à distiller la vie d'une personne incroyable en quelques dizaines de milliers de mots. Open Subtitles أجل، كما يبدو لأنني أعتقد أنك لديكَ نصف عقل و أنا بحاجته لتساعدني لجعل حياة شخص خالدَ
    J'ai supplié qu'on nous aide. Ma propre mère m'a tourné le dos. Open Subtitles توسّلتُ أمي لتساعدني لكنّها تجاهلتني
    J'ai besoin de ton aide pour franchir cette étape. Open Subtitles وأريدك أن تكون موجوداً لتساعدني في هذا
    Le jour où le médecin m'a dit que j'attendais une fille, une infirmière égyptienne à qui j'avais raconté mon histoire m'a aidé à fuir dans un navire grec. Open Subtitles في يوم قال لي الطبيب بأنه يتوقع إن الطفل فتاة حكيت القصة لممرضة مصرية... لتساعدني على الهرب على متن سفينة يونانية
    J'ignore ce qui se passe, mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre. Open Subtitles أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus