"لتشاد" - Traduction Arabe en Français

    • du Tchad
        
    • le Tchad
        
    • au Tchad
        
    • tchadien
        
    • pour Chad
        
    • tchadiennes
        
    Hommage à la mémoire du Représentant permanent du Tchad auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Laoumaye Mekonyo Koumbairia UN تأبين سعادة السيد لاؤوماي ميكونيو كومبيريا، الممثل الدائـم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة
    J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Représentant permanent du Tchad auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة.
    LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Tchad AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN العام من الممثل الدائم لتشاد لدى اﻷمم المتحدة
    Dans le même temps, plusieurs interlocuteurs nationaux et internationaux estiment qu'on ne peut dissocier le Tchad du problème de la République centrafricaine, tout en étant conscient qu'une solution durable passe par la prise en compte des intérêts nationaux du Tchad. UN وفي الوقت ذاته، يشعر عدد من المحاورين الوطنيين والدوليين أن تشاد تشكل جزءا من المشكلة القائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى، مع التسليم أيضا بأن أي حل دائم يجب أن يأخذ في الاعتبار المصالح الوطنية لتشاد.
    L'Union africaine réitère son appréciation au Tchad pour sa contribution inestimable aux efforts de paix en République centrafricaine UN الاتحاد الأفريقي يكرر شكره لتشاد على مساهمتها القيّمة في جهود إحلال السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Tableau 13: Rapport national du Tchad sur la mise en uvre des plates-formes de Dakar UN الجدول 13: التقرير الوطني لتشاد بشأن تنفيذ منهاج عمل داكار
    Tableau 3 Rapport national du Tchad sur la mise en œuvre des plates-formes de DAKAR UN التقرير الوطني لتشاد بشأن تنفيذ منهاج عمل داكار
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique du Tchad UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث لتشاد
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique du Tchad UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير من التقرير الأولي إلى التقرير الدوري الثالث لتشاد
    L'instabilité persistante de la partie du nord-est de la République centrafricaine limitrophe du Tchad et du Soudan suscite une inquiétude particulière. UN ويسبب عدم الاستقرار المستمر في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى المتاخمة لتشاد والسودان، قلقا خاصاً.
    Un représentant de la Mission permanente du Tchad auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé aux débats qui ont suivi. UN وشارك في المناقشة التي أعقبت ذلك ممثل عن البعثة الدائمة لتشاد لدى الأمم المتحدة.
    Rapport unique valant rapport initial et deuxième à quatrième rapports périodiques du Tchad UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لتشاد
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Tchad UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتشاد
    Il a en outre salué la contribution du Tchad dans le processus de retour de la paix dans la région soudanaise du Darfour, frontalière avec le Tchad. UN ورحبت اللجنة كذلك بمساهمة تشاد في عملية إعادة السلام في منطقة دارفور السودانية المتاخمة لتشاد.
    Le long de la frontière orientale du Tchad avec le Soudan, des groupes armés volent le bétail, ressource principale des zones rurales que sont le Dajo, le Mobeh, le Masalit et le Kajaksa. UN أما على الحدود الشرقية لتشاد مع السودان فقد لجأت المجموعات المسلحة إلى سرقة المواشي وهي المصدر الرئيسي للثروة بالنسبة للمجتمعات الريفية لقبائل الداجو والموبيه والمسّاليت وكاجاكسا.
    Examen à mi-parcours du cinquième programme du Tchad UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لتشاد
    Groupe d'experts pour les hauts responsables; nouveaux agents des ressources humaines pour le Tchad, la République centrafricaine et le Soudan UN فريق الاستعراض المكون من كبار الموظفين؛ الموظفون الجدد المعنيون بالموارد البشرية لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان
    le Tchad reste très favorable à un accord négocié et exhorte les Zaghawas soudanais à l'appuyer en ce sens. UN وما زالت لتشاد مصلحة قوية في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض وهي تحث الزغاوة السودانيين على دعم هذا الموقف.
    Ces nouvelles priorités sont déjà prises en considération dans les différents domaines de concentration de l'appui du PNUD au Tchad. UN وقد وضعت هذه اﻷولويات الجديدة بالفعل في الاعتبار في مختلف ميادين تركيز الدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي لتشاد.
    Les achats destinés au Soudan, au Tchad et au Burundi ont représenté respectivement 10 %, 7 % et 5,5 % de ce montant. UN ومن هذه المشتريات كانت 10 في المائة لصالح السودان، و7 في المائــة لتشاد و5.5 في المائــة لبورونــدي.
    Communauté économique des États de l'Afrique centrale et Communauté des États sahélo-sahariens : Moussa Faki Mahamat, Ministre tchadien des affaires étrangères et de l'intégration africaine UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء: موسى فقيه محمد، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي لتشاد
    La police d'Austin à 5 alias pour Chad Matthews. Open Subtitles قسم شرطة مدينة اوستن لديها 5 اسماء مستعارة لتشاد ماثيوس
    Réagissant à la prolifération de groupes armés dans la région frontalière nord de la République centrafricaine, les forces armées nationales tchadiennes s'attachent à renforcer leurs troupes le long de la frontière sud du Tchad. UN وردا على انتشار المجموعات المسلحة التي تتحرك داخل منطقة الحدود في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى، تقوم القوات المسلحة الوطنية التشادية بتعزيز قواتها على طول الحدود الجنوبية لتشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus