"لتصنع" - Traduction Arabe en Français

    • pour faire
        
    • pour créer
        
    • faire des
        
    • pour fabriquer
        
    La fin de l'année, quand on vire les modèles de 95 pour faire la place à ceux de 96. Open Subtitles نهاية سنة الموديل حيث عليكَ تصفية سيارات الـ 95 لتصنع مساحة لـ سيارات الـ 96
    Ça prendrait pas plus de 10 minutes pour faire une copie de tout ton journal secret. Open Subtitles ستأخذ حوالي عشرة دقائق .لتصنع نسخه لكل دفترك السري
    Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. Open Subtitles قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير
    Il est l'un des presque 800 étant planté pour créer une forêt verticale à Milan. Open Subtitles إنها واحدة من 800 شجرة زرعت لتصنع غابة عاموديّة في ميلان
    Qui est allé à Hawaii pour fabriquer du savon sans penser à qui il laissait ou blessait derrière. Open Subtitles التي إنتقَلَت للعيش في "هاواي" لتصنع الصابون بدون التفكير بشأن الأشخاص الذين تركَتهم خلفها أو آذتهم.
    Quelque part dans ces boîtes sont les pièces qu'elle met ensemble pour faire de son cas. Open Subtitles في مكان ما في هذه الصناديق هي الاستراتيجية التي تجمعها لتصنع قضيتها
    La semaine dernière, elle a utilisé du chocolat au lait pour faire de la purée. Open Subtitles الأسبوع الماضي،استخدمت شوكولا الحليب لتصنع بطاطا مهروسة
    J'ai entendu qu'il faut un homme pour faire un homme. Open Subtitles لقد سمعت أنه قد يتطلب وجود رجل لتصنع رجل
    On te laisse partir en tournée parce qu'on pense que tu es assez mature pour faire tes propres choix. Open Subtitles كل السبب في إننا نسمح لك بالذهاب في هذه الجولة هو بسبب أننا نعتقد أنك ناضج كفاية لتصنع خياراتك الخاصة
    "Vous devez casser quelques règles pour faire une omelette." Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَخْرقَ بَعْض القواعدِ لتصنع أومليت
    On vient just de voler tout ce dont dont tu as besoin pour faire 4 ou 5 million de dollars en valeur d'Ecsasy Open Subtitles لقد سرقنا كل شئ تحتاجه لتصنع 4 او 5 مليون من النشوة
    Quand tu poses une question juste pour faire la conversation, tu n'écoutes pas la réponse, hein ? Open Subtitles أتعرف، عندما تسأل سؤال لتصنع محادثة فقط أنتَ لا تستمع للإجابه، اليس كذلك؟
    Comme une huître qui a besoin de sable pour faire une perle. Open Subtitles حيث أن المحارة تحتاج للقليل من التراب لتصنع اللؤلؤ
    Ceux-ci sont proches, mais il devrait y avoir une couture sur les doigts pour faire cette ligne. Open Subtitles هذه قريبة , لكن يجب أن تحمل خياطةً عبر الأصابع لتصنع هذا الخط
    pour créer le dossier sur les fossiles vivants le plus spectaculaire au monde. Open Subtitles لتصنع أعجب فيلم وثائقى عن أحافير حية رآة العالم حتى الأن
    Mais le canon a assez de puissance de feu pour créer un chemin pour les gens. Open Subtitles ولكن المدفع نيرانه قوية كفاية لتصنع مخرجا للناس
    Elle a percée dans le stabilisateur sismique de GD pour créer les effets de l'impact du missile. Open Subtitles لقد ولجت على مركز زلازل جي دي لتصنع تأثير القذيفة الحقيقي
    Je sais que tu étais à l'école en train de faire des fausses cartes d'identité. Open Subtitles أعلم أنك كنت في المدرسة لتصنع هويات مزيفة
    Tu as une année, une misérable année, pour te faire des souvenirs, fiston. Open Subtitles لديك سنة واحدة سنة واحدة لتصنع لنفسك تاريخ يا بني
    Tu crois que tu peux te servir de ta psychopathe d'ex-femme pour fabriquer des mensonges contre moi ? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً... لتصنع أكاذيب لتوقع بى؟
    Ils t'ont pris pour ça, pour fabriquer cette merde ? Open Subtitles ألهذا السبب أخذوك؟ لتصنع هذه القمامة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus