Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨. |
Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨. |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Lors du recensement de 1991, la population des Tokélaou était de 1 577 habitants (113 de moins qu'en 1986). | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١. |
D'après le recensement de 1999, Vanuatu a plus de 200 000 habitants. | UN | وفقا لتعداد عام 1999، يتجاوز عدد سكان فانواتو 000 200 نسمة. |
Selon les données pour 1991, le nombre moyen de personnes par ménage était 3,1 alors que, d'après le recensement de 1931, il était de 4,9. | UN | ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9. |
D'après le recensement de 2001, en Équateur, cet indice est de 40 %. | UN | وهذا المؤشر عند 40 في المائة في إكوادور، وفقاً لتعداد سنة 2001. |
D'après le recensement de population effectué en 2011, la communauté rom représente 1,01 % de la population totale. | UN | ووفقاً لتعداد سكان عام 2011، تبلغ نسبة السكان من طائفة الروما 1.01 في المائة من مجموع السكان. |
Selon le recensement de 2011, la population de Mewat est de quelque 1 million, avec une croissance décennale de 37,94 %. | UN | ووفقا لتعداد السكان في 2011، يبلغ تعداد سكان ميوات مليون نسمة تقريبا، بنسبة نمو تبلغ 37.94 في المائة في العقد. |
Selon le recensement de 2009, le territoire compte 248 406 habitants. | UN | ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009. |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Il a en outre prié le Secrétaire général d'exécuter le Programme mondial de recensements de 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010. |
Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Appendice 2: Indicateurs de population selon la confession (sur la base du recensement de 2004) | UN | المرفق 2: المؤشرات السكانية حسب المعيار الطائفي، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004 |
Appendice 3: Indicateurs de population selon la langue maternelle (sur la base du recensement de 2004) | UN | المرفق 3: المؤشرات السكانية حسب معيار اللغة الأصلية، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004 |
Il semble y avoir de nombreuses raisons à ce recul, et elles seront étudiées lorsque le résultat final du recensement de 2011 sera connu. | UN | ومن المفترض أن ذلك يرجع إلى العديد من الأسباب التي ستُدرس بعد إعداد النتائج النهائية لتعداد عام 2011. |
un recensement national a lieu tous les dix ans et la préparation de celui de 2010 est actuellement menée à terme. | UN | ويجري تعداد وطني كل 10 سنوات ويجري حالياً وضع اللمسات النهائية على الأعمال التحضيرية لتعداد 2010. |
En revanche, étant donné le petit nombre de ces alternatives, il ne paraît pas nécessaire de consacrer un projet de directive distinct à leur énumération. | UN | ومن جهة أخرى، لا حاجة فيما يبدو إلى تخصيص مبدأ توجيهي مستقل لتعداد البدائل، نظرا لقلة عددها. |
Projet de rapport sur les recommandations relatives au recensement de l'habitation, aux fins du Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000 | UN | اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢ |