"لتعداد" - Traduction Arabe en Français

    • le recensement
        
    • recensements de
        
    • du recensement
        
    • recensement de
        
    • un recensement
        
    • énumération
        
    • au recensement
        
    Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Lors du recensement de 1991, la population des Tokélaou était de 1 577 habitants (113 de moins qu'en 1986). UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    D'après le recensement de 1999, Vanuatu a plus de 200 000 habitants. UN وفقا لتعداد عام 1999، يتجاوز عدد سكان فانواتو 000 200 نسمة.
    Selon les données pour 1991, le nombre moyen de personnes par ménage était 3,1 alors que, d'après le recensement de 1931, il était de 4,9. UN ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9.
    D'après le recensement de 2001, en Équateur, cet indice est de 40 %. UN وهذا المؤشر عند 40 في المائة في إكوادور، وفقاً لتعداد سنة 2001.
    D'après le recensement de population effectué en 2011, la communauté rom représente 1,01 % de la population totale. UN ووفقاً لتعداد سكان عام 2011، تبلغ نسبة السكان من طائفة الروما 1.01 في المائة من مجموع السكان.
    Selon le recensement de 2011, la population de Mewat est de quelque 1 million, avec une croissance décennale de 37,94 %. UN ووفقا لتعداد السكان في 2011، يبلغ تعداد سكان ميوات مليون نسمة تقريبا، بنسبة نمو تبلغ 37.94 في المائة في العقد.
    Selon le recensement de 2009, le territoire compte 248 406 habitants. UN ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009.
    Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Il a en outre prié le Secrétaire général d'exécuter le Programme mondial de recensements de 2010. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Appendice 2: Indicateurs de population selon la confession (sur la base du recensement de 2004) UN المرفق 2: المؤشرات السكانية حسب المعيار الطائفي، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004
    Appendice 3: Indicateurs de population selon la langue maternelle (sur la base du recensement de 2004) UN المرفق 3: المؤشرات السكانية حسب معيار اللغة الأصلية، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004
    Il semble y avoir de nombreuses raisons à ce recul, et elles seront étudiées lorsque le résultat final du recensement de 2011 sera connu. UN ومن المفترض أن ذلك يرجع إلى العديد من الأسباب التي ستُدرس بعد إعداد النتائج النهائية لتعداد عام 2011.
    un recensement national a lieu tous les dix ans et la préparation de celui de 2010 est actuellement menée à terme. UN ويجري تعداد وطني كل 10 سنوات ويجري حالياً وضع اللمسات النهائية على الأعمال التحضيرية لتعداد 2010.
    En revanche, étant donné le petit nombre de ces alternatives, il ne paraît pas nécessaire de consacrer un projet de directive distinct à leur énumération. UN ومن جهة أخرى، لا حاجة فيما يبدو إلى تخصيص مبدأ توجيهي مستقل لتعداد البدائل، نظرا لقلة عددها.
    Projet de rapport sur les recommandations relatives au recensement de l'habitation, aux fins du Programme mondial de recensement de la population et de l'habitation de l'an 2000 UN اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus