"لتعليم اللغة" - Traduction Arabe en Français

    • langue
        
    • d'enseignement du
        
    • enseignement des langues
        
    Attitude des membres de la communauté vis-à-vis de leur propre langue UN توافر المواد المخصصة لتعليم اللغة وللإلمام بالقراءة والكتابة بها
    Des dispositions sont prises pour organiser l'enseignement bilingue ou des cours complémentaires dans la langue maternelle avec un enseignement des éléments de la culture nationale. UN وهناك أحكام تنص أيضا على تنظيم التعليم باللغتين أو تنظيم دورات تكميلية لتعليم اللغة اﻷصلية مع عناصر الثقافة القومية.
    Des dispositions étaient prises pour organiser l'enseignement bilingue ou des cours complémentaires dans la langue maternelle avec un enseignement des éléments de la culture nationale. UN وهناك أحكام تنص أيضا على تنظيم التعليم باللغتين أو تنظيم دورات تكميلية لتعليم اللغة اﻷصلية مع عناصر الثقافة القومية.
    Il y avait une matière obligatoire de langue et littérature russes dans les écoles où l'enseignement était dispensé en roumain. UN وتوجد في المدارس الناطقة بالرومانية مادة إلزامية لتعليم اللغة الروسية والأدب الروسي.
    Le Centre d'études spatiales, en coopération avec le centre linguistique de l'ambassade de la Fédération de Russie, a accepté de mettre en œuvre un programme permanent d'enseignement du russe dans les installations du CONIDA. UN وقد وافق مركز الدراسات الفضائية على أن ينظم، بالتعاون مع المركز اللغوي التابع لسفارة الاتحاد الروسي، برنامجا مستمرا لتعليم اللغة الروسية في مرافق كونيدا.
    Matériels d'apprentissage et d'enseignement des langues UN توافر المواد المخصصة لتعليم اللغة وللإلمام بالقراءة والكتابة بها
    Mettre l'accent sur l'enseignement de la langue et de la culture arabes, diffuser des programmes d'enseignement de la langue arabe à l'intention de ceux qui ne la parlent pas et la diffuser dans la plupart des pays du monde; UN الاهتمام باللغة والثقافة العربية، وتقديم برامج لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، وإيصالها لمعظم دول العالم؛
    Le programme comprend deux cent cinquante heures d'enseignement de la langue et cinquante heures d'études sociales dans une langue que le migrant comprend. UN ويتألف البرنامج مع 250 ساعة لتعليم اللغة و50 ساعة للدراسات الاجتماعية بلغة يفهمها المهاجر.
    L'enseignement de la langue maorie figure au programme de nombreuses écoles. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    L'enseignement de la langue mäorie figure au programme de nombreuses écoles. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    L'enseignement de la langue maorie figure au programme de nombreuses écoles. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    Le droit de choisir sa langue d'instruction est garanti par la création de groupes de langue d'enseignement. UN ويكفل حق الفرد في اختيار اللغة التي يتلقى بها التعليم عن طريق تكوين مجموعات لتعليم اللغة.
    L'enseignement de la langue maorie figure au programme de nombreuses écoles. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    À la fin de 2001, il existait à Malte 35 établissements enseignant l'anglais comme une langue étrangère et quatre demandes de création d'établissements nouveaux de ce type étaient encore pendantes. UN ففي عام 2001، كان يوجد 35 مدرسة لتعليم اللغة الإنكليزية للأجانب، عدا أربع طلبات لا تزال معلقة وهدفها فتح مدارس جديدة.
    Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires. UN وثمة مشاريع رائدة جارية الآن لتعليم اللغة الأصلية في المدارس الابتدائية.
    Afin de traiter ce problème, son gouvernement a mis au point un programme d'étude de la langue en coopération avec le PNUD. UN ولمعالجة هذه المشكلة، أنشأت الحكومة برنامج لتعليم اللغة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sous son égide, les moyens pédagogiques et scientifiques d’un enseignement de la langue amazighe dans les écoles fondamentales, dans les lycées et à l’université ont été réalisés. UN وتم تحت رعايتها إعداد الوسائل التربوية والعلمية لتعليم اللغة اﻷمازيغية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعة.
    La situation n'a pas évolué en ce qui concerne l'ouverture d'une école primaire de langue turque à Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    La situation n'a pas évolué en ce qui concerne l'ouverture d'une école de langue turque à Limassol. UN ولم تطرأ أي مستجدات فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية لتعليم اللغة التركية في ليماسول.
    Depuis six ans, le programme d'enseignement du chinois comprend un stage d'étude intensive de trois semaines qui a lieu chaque été en Chine. UN 9 - وعلى مدى السنوات الست الماضية، وفر برنامج الأمم المتحدة لتعليم اللغة الصينية برنامج دراسة صيفيا مدته ثلاثة أسابيع في الصين.
    - Élaboration, à partir de l'expérience acquise à l'étranger et en Russie, et approbation d'une méthode moderne d'enseignement du russe dans les jardins d'enfants bilingues et les autres structures de ce type. UN - أُعدت طريقة حديثة لتعليم اللغة الروسية في رياض الأطفال والفصول الدراسية التي تُستخدم فيها لغتان، استنادا إلى التجارب الأجنبية والوطنية.
    La Pologne a lancé des initiatives d'enseignement des langues axées sur les populations migrantes qui vise à faciliter leur intégration dans la société. UN وفيما يتعلق بالمهاجرين، شرعت بولندا في تنفيذ مبادرات لتعليم اللغة تركز على المهاجرين وتهدف إلى تيسير إدماجهم في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus