"لتفعلي" - Traduction Arabe en Français

    • pour faire
        
    • ferais
        
    • aurais fait
        
    • de faire
        
    • ferais-tu
        
    • auriez fait
        
    Jusqu'à ce que tu sois trop loin pour faire quelque chose à propos de ça. Open Subtitles صحيح ؟ حتى تأخذي كل الوقت لتفعلي أي شيء حيال هذا الأمر
    Il fallait que t'attendes d'être dans ma voiture pour faire ça... Open Subtitles كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك
    Pense un peu ce que tu ferais pour atteindre l'intérieur d'un crâne si tu ne travaillais pas ici. Open Subtitles فكر للحظة ماذا كنت لتفعلي لتحصلي على جمجمة إن لم تكوني تعملين هنا
    Si la situation était inversée, tu le ferais pour moi ? Open Subtitles إنّ كان الوضع مقلوباً، فهل كنتِ لتفعلي نفس الشيء من أجلي؟
    Tu aurais fait la même chose pour moi. Tu as fait la même chose pour moi, maintenant que j'y pense. Open Subtitles كنتِ لتفعلي الأمر نفسه لي بل سبق أنْ فعلتِ بعد التفكير بالأمر
    Parce que tu sais que c'est dégueulasse de faire ça à quelqu'un, et que t'as pas les couilles de dire à tes copains que t'aimes bien qui t'aimes bien. Open Subtitles أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك و أخبريهم بأنك ستحبين أي شخص تريدينه
    Ne ferais-tu pas n'importe quoi pour garder Aaron ? Open Subtitles أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء لتحتفظي بـ(آرون)؟
    Vous l'auriez fait pour moi. Open Subtitles كما كنت لتفعلي لأجلي
    Et quand tous les noms seront dans le feu, tu auras une vie entière pour faire tout cela. Open Subtitles وحالما تُلقى كلّ الأسماء في النيران ستنعمين بحياة كاملة لتفعلي كلّ ذلك.
    Ce n'est pas l'endroit pour faire ça. Open Subtitles ‫إنه ليس المكان المناسب لتفعلي شيئا كهذا
    Tu dois pouvoir me regarder pour faire ça. Open Subtitles يجب أنْ تكوني قادرة على النظر إلي لتفعلي ذلك
    Et je ne veux pas te mettre la pression pour faire quelque chose que tu n'es pas encore prête à faire, mais... Open Subtitles وأنا لا أريد الضغط عليكِ لتفعلي شيئا لست جاهزة له
    Je ne fait pas les gâteaux de mariage. C'est peut-être pas le bon moment pour toi pour faire ton premier gâteau de mariage étant donné ta récente rupture. Open Subtitles حسنٌ، أعلم أنّ هذا ربّما ليس أفضل وقتٍ لتفعلي أوّل كعكة زفاف لك بسبب إنفصالك مؤخّرًا.
    Tu le ferais bien, toi? Open Subtitles أما كنت لتفعلي ذلك؟
    - Tu ferais n'importe quoi pour moi? Open Subtitles - ما يكفي لتفعلي أي شيء أطلبُه؟ - نعم نعم؟
    - Tu le ferais ? Open Subtitles -حقا كنتي لتفعلي ذلك؟
    Tu le ferais aussi si tu réfléchissais. Open Subtitles كاتارا) , كنت لتفعلي ذلك إذا توقفتي للتفكير)
    Tu le ferais ? Open Subtitles أكنتِ لتفعلي ذلك؟
    Tu aurais fait la même chose, et ensuite tu te serais battu pour éliminer tous ceux qui auraient été dans ton chemin. Open Subtitles كنتي لتفعلي الأمر نفسه وكنتي لتحاربي أياً كان في طريقك حتى ولو كان أنا
    Tu aurais fait pareil à ma place. Open Subtitles كنتِ لتفعلي الشيء نفسه تماماً لو كنتِ مكاني
    Je veux juste que tu te sentes en sécurité, tu sais, de faire ce qui est juste. Open Subtitles أريدك فقط أن تشعري بالأمان, تعلمين, لتفعلي ماهو صحيح
    Il faut que tu t'occupes d'eux. Ne ferais-tu pas n'importe quoi pour garder Aaron ? Open Subtitles عليك الاهتمام بهما، أما كنتِ لتفعلي أيّ شيء لتحتفظي بـ(آرون)؟
    Vous auriez fait la même chose pour mon enfant. En effet. Open Subtitles -كنتِ لتفعلي الأمرَ عينه لأطفالي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus