"لتقديم أية" - Traduction Arabe en Français

    • fournir toute
        
    • fournir tout
        
    • à présenter toutes
        
    • pour toute
        
    • apporter toute
        
    • provide any
        
    • à disposition si
        
    • à prêter toute
        
    Bien entendu, je me tiens prêt à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin dans ce domaine. UN وأود أن أؤكد لكم إستعدادنا لتقديم أية مساعدة ضرورية في هذا الصدد.
    Le Groupe de vérificateurs externes des comptes a constamment proposé de fournir toute assurance complémentaire éventuelle que les organismes donateurs pourraient exiger. UN وقد أكد فريق المراجعين الخارجيين باستمرار استعداده لتقديم أية ضمانات إضافية تطلبها الوكالات المانحة.
    Le Sultanat d'Oman est disposé à fournir tout complément d'information que pourrait lui demander le Comité sur la question. UN وسلطنة عمان مستعدة لتقديم أية معلومات أخرى تطلبها لجنة مجلس الأمن في هذا الشأن.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    10. Le gouvernement, reste, enfin à la disposition du groupe de travail pour toute information complémentaire souhaitée au sujet de ces différentes recommandations. UN 10- وأخيراً، فإن الحكومة على أهبة الاستعداد لتقديم أية معلومات إضافية قد يطلبها الفريق العامل بشأن مختلف التوصيات.
    Les partis d’opposition sont disposés à apporter toute assistance en vue de parvenir à la décolonisation avant la fin de l’année 2000. UN وأحزاب المعارضة في جبل طارق مستعدة لتقديم أية مساعدة لتحقيق إنهاء الاستعمار بحلول عام 2000.
    She nevertheless stands ready to provide any guidance or assistance in this respect. UN ومع ذلك، فإن المقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية إرشادات أو مساعدة في هذا الشأن.
    La Directrice générale adjointe a annoncé qu’elle-même et ses collègues se tenaient à disposition si des informations ou des clarifications supplémentaires étaient demandées. UN ١٩٩ - قالت نائبة المديرة التنفيذية إنها مستعدة هي وزملاؤها لتقديم أية معلومات وتوضيحات إضافية يمكن طلبها.
    Nous sommes prêts à fournir toute autre information utile. UN ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات أخرى قد تكون مطلوبة.
    Le Groupe de vérificateurs externes des comptes a constamment proposé de fournir toute assurance complémentaire éventuelle que les organismes donateurs pourraient exiger. UN وقد أكد فريق المراجعين الخارجيين باستمرار استعداده لتقديم أية ضمانات إضافية تطلبها الوكالات المانحة.
    Mon gouvernement reste disponible à fournir toute information complémentaire que le Comité jugera nécessaire. UN وتظل حكومتي مستعدة لتقديم أية معلومات تكميلية تراها اللجنة لازمة.
    Je rappelle que l'ONU demeure prête à fournir toute l'aide qui pourrait s'avérer utile à cet égard. UN ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    Le Secrétaire général rappelle que l'ONU demeure prête à fournir toute l'aide qui pourrait s'avérer utile à cet égard. UN ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    Je me tiens à votre disposition pour fournir tout renseignement ou document complémentaire sur la question, dont vous ou les États Membres de l'ONU pourraient avoir besoin. UN وإني على استعداد لتقديم أية معلومات أو وثائق إضافية بشأن هذا الموضوع قد تحتاجونها أو يحتاجها أعضاء الأمم المتحدة.
    La CFPI est disposée à fournir tout renseignement complémentaire qui pourrait être demandé pour l'examen de ces questions par la Cinquième Commission. UN واللجنة على استعداد لتقديم أية معلومات إضافية قد تكون مطلوبة لكي تنظر اللجنة الخامسة في تلك المسائل.
    Le PNUD est prêt à fournir tout autre éclaircissement ou complément d'information de nature à faciliter les travaux de la Conférence des Parties sur le choix d'une organisation susceptible d'abriter le Mécanisme mondial. UN وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يظل على استعداد لتقديم أية توضيحات أخرى و/أو معلومات إضافية يمكن أن تيسر عمل مؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق باختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion pourrait leur demander; UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Je me tiens à votre disposition pour toute autre information qui pourrait s'avérer nécessaire. UN ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات أخرى قد تُطلب منا.
    Les autorités restent néanmoins à la disposition des organes compétents pour toute information complémentaire à ce sujet. UN ومع ذلك، فإن السلطات مستعدة لتقديم أية معلومات اضافية تطلبها الهيئات المختصة بهذا الشأن.
    Il est également disposé à collaborer par l'intermédiaire de ses services de police et de son armée afin d'apporter toute aide requise de lui. UN وغيانا مستعدة أيضا للتعاون، عن طريق دوائر شرطتها وجيشها، لتقديم أية مساعدة قد تلزم، حين يطلب إليها ذلك.
    La Croatie appuie pleinement ces propositions, et nous sommes disposés à apporter toute l'assistance nécessaire en opérant les changements que nous devons à ceux qui ont jeté les bases de cette Organisation et aux générations futures. UN وكرواتيا تؤيد هذه الاقتراحات تأييدا حازما، ونحن مستعدون لتقديم أية مساعدة مطلوبة ﻹدخال نوع التغييرات الذي ندين به ﻷولئك الذين وضعوا أسس هذه المنظمة، ولﻷجيال المقبلة أيضا.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. UN والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية.
    199. La Directrice générale adjointe a annoncé qu'elle-même et ses collègues se tenaient à disposition si des informations ou des clarifications supplémentaires étaient demandées. UN ١٩٩ - قالت نائبة المديرة التنفيذية إنها مستعدة هي وزملاؤها لتقديم أية معلومات وتوضيحات إضافية يمكن طلبها.
    L'orateur se réjouit que la Présidente ait décidé de se rendre dans ce pays. Il déclare, en outre, que son Gouvernement est disposé à prêter toute l'assistance qui sera nécessaire à cette occasion. UN ورحب بما قررته الرئيسة من زيارة ذلك البلد وأعرب عن استعداد حكومته لتقديم أية مساعدة لازمة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus