de financement des prestations liées à la cessation de service et une procédure de gestion de ces fonds | UN | أن يطلب الموافقة رسميا على خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة وعلى الإجراءات المتعلقة بإدارة تلك الخطة |
Élaborer un plan de financement des prestations liées à la cessation de service et le soumettre à l'examen de son organe directeur | UN | وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة وعرضها على مجلس الإدارة للنظر فيها |
ONU-Femmes a établi un plan de financement des prestations liées à la cessation de service. | UN | وضعت خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة. |
Le Comité a noté que l'UNOPS ne s'était pas doté d'un plan de financement des prestations liées à la cessation de service en bonne et due forme. | UN | 118 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم تكن لديه خطة موثقة رسميا لتمويل التزامات نهاية الخدمة. |
Le Comité réaffirme sa recommandation antérieure selon laquelle la Caisse devrait élaborer un plan de financement des prestations liées à la cessation de service et le soumettre à l'examen de son organe directeur. | UN | 135 - وأعاد المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع الصندوق خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لينظر فيها مجلس إدارته. |
Dans son précédent rapport (A/63/5/Add.9, par. 77), le Comité a examiné la question d'un plan de financement des prestations liées à la cessation de service. | UN | 61 - تناول المجلس في تقريره السابق (A/63/5/Add.9، الفقرة 77) مسألة وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة. |
Cependant, le Comité a relevé que l'UNODC ne s'était pas officiellement doté d'un plan de financement des prestations liées à la cessation de service approuvé par la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 62 - بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب لا توجد لديه أي خطة موثقة رسميا ومعتمدة من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لتمويل التزامات نهاية الخدمة. |
w) D'élaborer un plan de financement des prestations liées à la cessation de service et le soumettre à l'examen de son organe directeur; | UN | (ث) وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة وعرضها على مجلس إدارته للنظر فيها؛ |
w) Le Comité recommande à la Caisse d'élaborer un plan de financement des prestations liées à la cessation de service et le soumettre à l'examen de son organe directeur (par. 135). | UN | (ث) أن يضع الصندوق خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة وعرضها على مجلس إدارته للنظر فيها (الفقرة 135)؛ |
La Caisse a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de demander à l'organe directeur d'approuver officiellement un plan de financement des prestations liées à la cessation de service et une procédure de gestion de ces fonds. | UN | 91 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطلب من مجلس الإدارة الموافقة رسميا على خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة وعلى الإجراءات المتعلقة بإدارة هذه الأموال. |
b) financement des prestations liées à la cessation de service, y compris l'assurance maladie. Dans ses rapports précédents (A/63/5/Add.2 et Corr.1, par. 114, et A/65/5/Add.2, par. 75), le Comité avait recommandé que l'UNICEF constitue des réserves suffisantes pour financer les prestations liées à la cessation de service. | UN | (ب) تمويل التزامات نهاية الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة - في تقريرين سابقين (A/63/5/Add.2 و Corr.1، الفقرة 114؛ و A/65/5/Add.2، الفقرة 75)، أوصى المجلس بأن تضع اليونيسيف جانبا احتياطيات كافية لتمويل التزامات نهاية الخدمة. |