| La législation pénale de la République kirghize incrimine la bigamie et la polygamie au titre de l'article 153. | UN | وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان على فرض عقوبات بمقتضى المادة 153 بشأن الزواج بزوجتين وتعدد الأزواج. |
| Arbitre à la Cour internationale d'arbitrage, à laquelle est affiliée la Chambre de commerce et d'industrie de la République kirghize | UN | محكّم في الهيئة الدولية للتحكيم مرتبط بغرفة التجارة والصناعة لجمهورية قيرغيزستان |
| C'est la première fois que je prends la parole à cette tribune de l'Assemblée générale, en tant que Président de la République kirghize souveraine. | UN | هذا هو أول بيان لي ألقيه من منصة الجمعية العامة كرئيس لجمهورية قيرغيزستان ذات السيادة. |
| La Haute Cour d'arbitrage de la République kirghize supervise l'activité judiciaire des tribunaux d'arbitrage de district et du tribunal d'arbitrage de Bichkek. | UN | وتشرف محكمة التحكيم العالية لجمهورية قيرغيزستان على النشاط القضائي لمحاكم التحكيم في الأوبلاست ومدينة بيشكيك. |
| Le même principe est également consacré à l'article 11 du nouveau Code du travail de la république du Kirghizistan. | UN | كما أن هذا المبدأ متضمن في المادة 11 من قانون العمل الجديد لجمهورية قيرغيزستان. |
| Le Comité adopte ses observations finales sur le rapport initial de la République kirghize et poursuit l’examen du rapport initial de l’Ouzbékistan. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير اﻷولي لجمهورية قيرغيزستان وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي ﻷوزبكستان. |
| Selon la Commission statistique nationale de la République kirghize, près des deux tiers de la population vivent dans les montagnes. | UN | تفيد معطيات اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان أن ثلثي سكان البلاد يعيشون في المناطق الجبلية. |
| Représentant permanent de la République kirghize | UN | السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان |
| M. C. Abyshkaev, Procureur général de la République kirghize | UN | السيد ك. آبيشكايف، المدعي العام لجمهورية قيرغيزستان |
| M. O. Sultanov, Ambassadeur, Représentant permanent de la République kirghize auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | سلطانوف، السفير، الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
| M. M. Jurnaliev, Premier Secrétaire de la mission permanente de la République kirghize auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | السيد م. يورناليف، سكرتير أول للبعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
| Pour rehausser le statut du Conseil, le Secrétaire d'État de la République kirghize le préside. | UN | وتعزيزاً لوضع المجلس الوطني، تم تعيين وزير دولة لجمهورية قيرغيزستان رئيساً له. |
| La nouvelle équipe dirigeante de la République kirghize a l'intention de faire tout le possible pour combler le fossé qui sépare les citoyens ordinaires de l'État. | UN | وتعتزم القيادة الجديدة لجمهورية قيرغيزستان أن تبذل كل الجهود الممكنة لسد الفجوة بين الشعب والدولة. |
| par le Représentant permanent de la République kirghize auprès | UN | من الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة |
| La mise en oeuvre des décisions adoptées lors du Sommet mondial pour le développement social revêt une très grande importance aux yeux de la République kirghize. | UN | ويكتسي تنفيذ القرارات التي اتﱡخذت في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية أهمية هائلة لجمهورية قيرغيزستان. |
| 3. Les principaux textes législatifs de la République kirghize sont examinés dans le rapport. | UN | ٣ - ويتناول التقرير بالتحليل المراسيم القانونية المعيارية الرئيسية لجمهورية قيرغيزستان. |
| Vingt des 86 agents des représentations de la République kirghize à l'étranger sont des femmes. | UN | وهناك ٢٠ امرأة ضمن أعضاء البعثات الخارجية لجمهورية قيرغيزستان البالغ عددهم ٨٠٦ أعضاء. |
| Il existe un projet de loi portant modification et complément de certains actes législatifs de la République kirghize. | UN | ويوجد مشروع قانون يعدِّل ويكمِّل بعض الصكوك التشريعية المعينة لجمهورية قيرغيزستان. |
| Le Code pénal de la République kirghize contient un article distinct sur l'enlèvement de femmes contre leur volonté à des fins de mariage. | UN | ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان مادة منفصلة بشأن اختطاف أي امرأة بغرض الزواج منها ضد إرادتها. |
| aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République du Kirghizistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لجمهورية قيرغيزستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية |
| Le Représentant permanent du Kirghizistan | UN | الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان |
| De plus, selon l'article 19, une procédure est prévue pour l'acceptation par le Kirghizistan des obligations découlant de traités internationaux. | UN | كما تحدد المادة 19 من القانون إجراء خاصا للتصريح بقبول الطابع الإلزامي للمعاهدات الدولية بالنسبة لجمهورية قيرغيزستان. |