"لجنة الإشراف" - Traduction Arabe en Français

    • Comité de supervision
        
    • la Commission de supervision
        
    • la Commission de surveillance
        
    • Comité de surveillance
        
    • Comité de contrôle
        
    • la Commission de contrôle
        
    • le Comité a
        
    • du Comité et
        
    • du Comité sont
        
    • le Comité de
        
    • membres du Comité
        
    • le CSGP
        
    5. Encourage le Comité de supervision de l'application conjointe à collaborer avec: UN يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على التعاون مع الجهات التالية:
    Des femmes siègent au Comité de supervision ainsi qu'au Comité des crédits ou prêts. UN ويخدم النساء في لجنة الإشراف وفي لجنة الائتمان أو القروض.
    Réunions du Comité de supervision de l'application conjointe en 2012 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2012
    Le principal objet de la loi est d'établir la Commission de supervision financière, qui est responsable de la supervision et de la réglementation des banques locales et offshore, des compagnies d'assurance offshore et des sociétés fiduciaires selon les normes internationalement reconnues. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للقانون في إنشاء لجنة الإشراف المالي المسؤولة عن الإشراف على المصارف المحلية والخارجية، وشركات التأمين الخارجية، والشركات الائتمانية وتنظيمها وفق المعايير المعترف بها دوليا.
    L'État partie devrait doter la Commission de surveillance des prisons de moyens financiers. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى لجنة الإشراف على السجون الأموال الكافية للقيام بذلك.
    Les résultats de l'évaluation seront examinés par le Comité de surveillance de la gestion des programmes. UN ومن المقرر أن يناقش التقييم من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Recettes obtenues pour les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, 2012 UN الإيرادات المتعلقة بأعمال لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012
    Contributions aux travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, 2012 UN التبرعات المتعلقة بأعمال لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012
    Différence entre le budget alloué et les dépenses correspondant aux travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, 2012 UN الميزانية ناقص النفقات المتصلة بأعمال لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012
    Situation financière, Comité de supervision de l'application conjointe, 2012 UN الحالة المالية، لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، 2012
    Réunions du Comité de supervision de l'application conjointe en 2011 UN اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في عام 2011
    36. Rappel: Par sa décision 10/CMP.1, la CMP a créé le Comité de supervision de l'application conjointe. UN 36- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيـذ المشترك.
    la Commission de supervision de l'identification a été mise en place UN أنشئــت لجنة الإشراف على تحديد الهوية.
    3.12 La loi relative au secteur bancaire de 2003 consolide et modifie le droit relatif à l'octroi de licences bancaires locales et offshore et la réglementation et la supervision de ces banques par la Commission de supervision financière. UN 3-12 ويوطد القانون المصرفي لعام 2003، ويعدِّل القانون المتعلق بمسألة منح التراخيص للمصارف المحلية والخارجية وتنظيمها والإشراف عليها من قبل لجنة الإشراف المالي.
    L'État partie devrait doter la Commission de surveillance des prisons de moyens financiers. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف إلى لجنة الإشراف على السجون الأموال الكافية للقيام بذلك.
    En refusant de déclarer leur appartenance communautaire, les auteurs entravent le processus démocratique consacré par la Constitution et empêchent la Commission de surveillance électorale de s'acquitter de ses fonctions. UN كما أن أصحاب البلاغ برفضهم إعلان الطائفة التي ينتمون إليها، يعوقون العملية الديمقراطية المنصوص عليها بموجب الدستور ويمنعون لجنة الإشراف على الانتخابات من أداء مهمتها.
    Une présentation particulière du rapport au Comité de surveillance de la gestion des programmes sera ensuite effectuée en vue d'examiner des mesures spécifiques de suivi. UN ومن المزمع أن يقدم التقرير على نحو محدد في لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بعد ذلك لمناقشة المتابعة بصفة خاصة.
    La Division des ressources humaines rend compte des mesures de suivi au Comité de contrôle interne. UN وتقدم شعبة الموارد البشرية تقارير عن إجراءات المتابعة إلى لجنة الإشراف على المشروع.
    Une telle mesure est ordonnée par le tribunal à la demande de l'administration de la prison, approuvée par la Commission de contrôle de l'organe exécutif et administratif local. UN وأمرت المحكمة بهذا الإجراء بناءً على طلب من إدارة السجن وافقت عليه لجنة الإشراف في الهيئة التنفيذية والإدارية المحلية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu trois réunions et organisé une table ronde avec les parties prenantes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الإشراف ثلاثة اجتماعات ومائدة مستديرة واحدة للتشاور مع أصحاب المصلحة.
    Les ressources disponibles permettront uniquement de tenir deux réunions du Comité et d'organiser un atelier technique en 2007. UN ونظراً لنقص الموارد، ستكتفي لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بعقد اجتماعين فقط لها وحلقة عمل تقنية واحدة في عام 2007.
    5. Des renseignements complets sur les activités et les fonctions du Comité sont disponibles sur le site Web consacré à l'application conjointe, où l'on trouvera tous les rapports des réunions du Comité, ainsi que les documents adoptés par celui-ci. UN 5- وتُتاح التفاصيل الكاملة لتشغيل لجنة الإشراف ووظائفها على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية، الذي يشكل المستودع المركزي لتقارير اجتماعات لجنة الإشراف والوثائق المعتمدة من جانب هذه اللجنة().
    6. On entend par < < Président > > et < < VicePrésident > > les membres du Comité élus président et viceprésident par celui-ci; UN 6- يعني " الرئيس " و " نائب الرئيس " عضوين في لجنة الإشراف انتخبتهما اللجنة رئيساً لها ونائباً للرئيس؛
    Approuvée par le CSGP 11/96 UN وافقت لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في ١١/٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus