Nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
Le nombre de réunions tenues entre membres du Comité de facilitation | UN | عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير |
Révision du mandat et du mode opératoire du Comité de facilitation du Mécanisme mondial | UN | تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Le Comité de la simplification des formalités examinera les rapports susmentionnés à sa vingt-septième session, en septembre 1999. | UN | ٢٤٣ - وستنظر لجنة التيسير في هذه التقارير خلال دورتها السابعة والعشرين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Dans ces conditions, le Mécanisme mondial devrait œuvrer, en collaboration avec les membres du CF et des organismes donateurs bilatéraux, pour améliorer l'accès aux ressources utilisables pour exécuter les projets liés à la Convention. | UN | وينبغي، في ذلك السياق، أن تقوم الآلية العالمية بالتعاون مع أعضاء لجنة التيسير والوكالات المانحة الثنائية، بتحسين سبل الحصول على الموارد الإنمائية من أجل المشاريع المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر. |
Actions concertées sur les financements et les investissements proposées aux membres du Comité de facilitation | UN | اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير |
La Commission a demandé à rencontrer ces personnes, mais le Comité de facilitation n'a pas été en mesure de lui donner satisfaction sur ce point. | UN | وطلبت اللجنة عقد اجتماعات مع هؤلاء الأفراد، لكن لجنة التيسير لم تتمكن من ترتيبها. |
Formulation des orientations et relations réciproques avec les institutions du Comité de facilitation | UN | وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير |
Pour s'acquitter de sa mission, le Mécanisme mondial collabore avec les membres de son Comité de facilitation ainsi qu'avec les organisations régionales et d'autres partenaires. | UN | وتتعاون هذه الآلية في تنفيذ ولايتها مع أعضاء لجنة التيسير التابعة لها ومع منظمات إقليمية وشركاء آخرين. |
Le secrétariat du FEM sera invité à participer, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial. | UN | ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Sont présentées dans ces plans les initiatives qui donnent lieu à des partenariats entre le Mécanisme mondial et chacun des membres du Comité de facilitation. | UN | وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير. |
Une analyse du Comité de facilitation indique cependant que cet instrument ne s'est pas révélé suffisamment efficace. | UN | غير أن تحليل لجنة التيسير يبيِّن أن أداة برامج العمل المشتركة لم تثبت فعاليتها على نحو كافٍ. |
Un resserrement des réseaux et de la coopération avec les membres du Comité de facilitation et des organismes bilatéraux sera recherché. | UN | وسيتم السعي إلى تعزيز إقامة الشبكات والتعاون مع أعضاء لجنة التيسير والمنظمات الثنائية. |
La tenue du Sommet a également marqué la fin du rôle que le Comité de facilitation de l'IGAD a joué dans le processus de paix somalien. | UN | كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال. |
L'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la Somalie est devenu membre du Comité de facilitation. | UN | وعُين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال عضوا في لجنة التيسير أيضا. |
Ils ont reproché au Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement d'avoir réuni la séance plénière alors que seuls les délégués de Djibouti et du Kenya étaient présents. | UN | وانتقدوا لجنة التيسير التابعة لإيغاد بسبب عقدها الجلسة العامة بحضور جيبوتي وكينيا فقط لا غير. |
Annexes* Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء طابع مؤسسي على لجنة التيسير). |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير). |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير). |
Le Mécanisme mondial étant un organisme de taille modeste et compact, il doit, pour être efficace, s'appuyer sur les ressources, l'expertise et les réseaux de ses partenaires, en particulier des membres du CF et des ONG internationales. | UN | وبما أن الآلية العالمية منظمة صغيرة ومحدودة فينبغي لها لغرض تحقيق الكفاءة، أن تؤسس على موارد وخبرات وشبكة شركائها، ولا سيما أعضاء لجنة التيسير والمنظمات الدولية غير الحكومية. |
Par exemple, le CF pourrait proposer à un nombre limité d'observateurs d'ONG de siéger en son sein. | UN | إذ ينبغي على سبيل المثال أن تقدم لجنة التيسير مقاعد لعدد محدود من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية. |