i) Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise : | UN | ' 1` لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع: |
i) Comité pour le développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise | UN | ' ١` لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع |
i) Comité pour le développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise | UN | ' ١ ' لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع |
Ce projet devrait être examiné prochainement par le Comité de développement des ressources, puis présenté au Conseil des ministres pour examen. | UN | ومن المتوقع أن تستعرض لجنة تنمية الموارد خطة العمل هذه قريباً قبل عرضها على مجلس الوزراء للنظر فيها. |
La même année, le Comité de développement a été instauré sous les auspices du Premier Ministre. | UN | وفي نفس السنة انشئت لجنة تنمية الشباب تحت رعاية رئيس الوزراء. |
- Obtenir le consentement du Comité de développement du village pour financer les projets considérés; | UN | - موافقة لجنة تنمية القرية على حصول تلك المشاريع على القروض؛ |
En vertu de la loi de 1991 sur les comités de développement de village, ces comités sont tenus de réaliser des programmes au profit des femmes et des enfants et en vue de leur protection. | UN | وينص قانون لجنة تنمية القرى لعام 1991 على أن تنفذ لجان تنمية القرى برامج لصالح الأطفال والنساء ورعايتهم. |
Un centre de coordination a été mis en place dans chaque comité de développement de district et dans chaque municipalité pour s'occuper de cela. | UN | وتم إنشاء مركز تنسيق في كل لجنة تنمية إقليمية وبلدية لمراقبة هذه المسألة. |
L'Organisation des nations et des peuples non représentés indique également que la Commission de développement du delta du Niger, créée en 2000 pour s'occuper de l'aménagement du territoire de cette région, n'a cessé d'ignorer les besoins du peuple ogoni en matière de développement, et que ce peuple est tout à fait sousreprésenté dans le Conseil d'administration de la Commission. | UN | كما أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن لجنة تنمية دلتا النيجر واصلت إهمال متطلبات التنمية لجماعة الأوغوني، مع نقص تمثيل هذه الجماعة في مجلس اللجنة. |
La Recommandation a par la suite été adoptée par le Comité pour le développement du commerce. | UN | وقد اعتمدت لجنة تنمية التجارة هذه التوصية في وقت لاحق. |
En attendant que des procédures de ce genre entrent en vigueur, les deux pays faciliteront, par l'entremise du Comité pour le développement de la coopération dans le domaine des affaires, l'échange en temps voulu d'informations sur les réglementations au fur et à mesure que celles-ci seront adoptées. | UN | ولحين اتخاذ اجراءات من هذا القبيل، سيقوم البلدان من خلال لجنة تنمية اﻷعمال التجارية بتيسير تبادل المعلومات، في الوقت المناسب، عن التشريعات والنظم المذكورة بمجرد اعتمادها. |
Ils s'emploieront aussi dans le cadre du Comité pour le développement de la coopération dans le domaine des affaires à définir des mesures permettant de parvenir à une intégration commerciale plus étroite. | UN | كما أنهما سيعملان من خلال محفل لجنة تنمية اﻷعمال التجارية على تحديد التدابير التي تتخذ لتحقيق مزيد من التكامل الاقتصادي. |
La Russie et les États-Unis travailleront dans le cadre du Comité pour le développement de la coopération commerciale, afin d'identifier et d'éliminer les obstacles aux investissements et de régler certaines questions sectorielles. | UN | وسوف تقوم روسيا والولايات المتحدة، من خلال لجنة تنمية اﻷعمال التجارية، بالعمل على تحديد وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل الاستثمار، بما في ذلك القضايا المتعلقة بقطاعات معينة. |
Le Comité pour le développement et la gestion des pêcheries dans les Petites Antilles avait par conséquent demandé qu’une étude soit menée en priorité sur l’impact de la détérioration de l’environnement. | UN | ومن ثم طلبت لجنة تنمية وإدارة مصائد اﻷسماك في جزر اﻷنتيل الصغرى التابعة للجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط اﻷطلسي إعطاء أولوية للتحقيق في أثر التدهور البيئي. |
i) Comité pour le développement du commerce, de l'industrie et des entreprises | UN | لجنة تنمية التجارة والصناعة والمشاريع |
270. Lal Singh Adhikari, du Comité pour le développement du village de Magma, (district de Rukum), aurait été détenu en février 1996 au poste de police de Musikot, soupçonné de participation à une attaque contre un poste de police. | UN | ٠٧٢- أفادت التقارير بأن لال سينغ أضيكاري من لجنة تنمية قرية ماغما، بمقاطعة روكوم قد اعتقل في شباط/فبراير ٦٩٩١ في قسم شرطة موسيكوت للاشتباه في تورطه في هجوم على مركز شرطة. |
Depuis 2004, le Comité de développement de la < < société de l'information > > , relevant du gouvernement lituanien, soutient les projets des ONG qui visent le développement des TI. | UN | واعتبارا من عام 2004 تدعم لجنة تنمية مجتمع المعلومات التابعة لحكومة جمهورية ليتوانيا مشاريع المنظمات غير الحكومية التي ترمي إلى تنمية تكنولوجيا المعلومات. |
le Comité de développement des ressources, qui remplace le Conseil national de la nutrition et des enfants, a reçu un mandat élargi dans le cadre duquel il est chargé de la mise en œuvre et de la coordination des programmes et activités relatifs au Comité des droits de l'enfant et au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويُعهد إلى لجنة تنمية الموارد، التي حلت محل المجلس المذكور، بولاية أوسع في تنفيذ وتنسيق البرامج والأنشطة المتصلة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En outre, deux organisations non gouvernementales (ONG), Women United Together Marshall Islands et Youth-to-Youth-in-Health, étaient membres du Comité de développement des ressources constitué par le Conseil des ministres aux fins de l'élaboration du rapport. | UN | كما أن منظمة التحالف النسائي لجزر مارشال وحركة الشباب للشباب في مجال الصحة، وهما منظمتان غير حكوميتين، عضوان في لجنة تنمية الموارد التي أنشأها مجلس الوزراء لإعداد التقرير. |
Sous l'égide du Comité de développement du district, du Comité de développement des femmes et du spécialiste de l'enseignement du district, les DDWO collaborent à la surveillance de l'enseignement, de la santé et d'autres activités économiques des groupes de femmes. | UN | وتحت مظلة لجنة تنمية المقاطعات، ولجنة تنمية المرأة، وموظفو التعليم في المقاطعات، يتعاون موظفو شؤون تنمية المرأة في المقاطعات على رصد أنشطة التعليم والصحة والأنشطة الاقتصادية الأخرى للمجموعات النسائية. |
Au total 133 comités de développement communautaire sont dirigés par des femmes; 616 puits tubulaires et 5 406 latrines ont été installés sous la direction de ces comités. | UN | وهناك ما مجموعه 133 لجنة تنمية أهلية تترأسها نساء. وبقيادة هذه اللجان، تم حفر 616 بئراً أنبوبيةً عميقة كما تمّ تركيب 406 5 من المراحيض الصحية. |
L'Organisation demande instamment par conséquent à la Commission de développement du delta du Niger de veiller à associer le peuple ogoni à ses travaux, compte tenu du rôle qu'elle a joué dans la détérioration des conditions de vie de ce peuple. | UN | ولذلك حثت المنظمة لجنة تنمية دلتا النيجر على ضمان إشراك جماعة الأوغوني في أنشطتها، نظراً لأن اللجنة ساهمت في تَدَني المستويات المعيشية لهذه الجماعة(102). |