"لجنة توجيه" - Traduction Arabe en Français

    • comité directeur
        
    • comité de pilotage
        
    • Comité de direction
        
    • un comité
        
    Sur la base de l'expérience acquise dans le cadre du Processus de Marrakech, il a été suggéré que le cadre programmatique décennal prévoie un comité directeur facilitant la participation de toutes les parties prenantes. UN واستنادا إلى تجربة عملية مراكش، أُقترح أن ينشئ إطار العمل العشري لجنة توجيه تعمل على إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Il est dirigé par un comité directeur, présidé par le Gouvernement des Pays-Bas. UN وتستمد هذه الشراكة توجيهاتها من لجنة توجيه ترأسها حكومة هولندا.
    Participation à une réunion du comité directeur du projet avec les partenaires gouvernementaux et parmi les donateurs UN لحضور اجتماع لجنة توجيه المشاريع مع النظراء من الحكومات والمانحين
    Cette équipe était épaulée par un comité directeur pour régler les questions opérationnelles liées à l'affiche des quatre entités. UN وتلقى الفريق الانتقالي الدعم من لجنة توجيه بغرض معالجة المسائل التنفيذية المتعلقة بدمج الهيئات الأربع.
    comité directeur de la promotion de la Loi fondamentale : éducation du public concernant la Loi fondamentale UN لجنة توجيه تعزيز القانون الأساسي: التعليم العام بشأن القانون الأساسي
    Un comité directeur comprenant toutes ces parties élaborera les politiques relatives au contrôle des diamants. UN وستقوم لجنة توجيه مؤلفة من جميع هذه الأطراف بوضع السياسات الخاصة بالرقابة على الماس.
    Il a été créé un comité directeur placé sous la présidence du Secrétaire d'État à la santé pour examiner les activités du programme. UN وأنشئت لجنة توجيه يرأسها وزير الصحة الذي يستعرض أنشطة البرنامج.
    Un comité directeur formé de directeurs de prisons, d'ONG et du MWRCDFW a été créé au niveau des femmes emprisonnées pour élaborer un programme visant à réhabiliter ces femmes par un développement de leurs possibilités. UN أنشئت لجنة توجيه مكونة من مسؤولي السجون والمنظمات غير الحكومية ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة، على مستوى السجينات، لوضع برنامج لإعادة تأهيل السجينات من خلال تطوير المهارات.
    À la fin de l'année, des mesures avaient été prises pour mettre sur pied un comité directeur coprésidé par le Gouvernement et le Coordonnateur résident. UN وبنهاية العام، اتُخذت خطوات لتشكيل لجنة توجيه تكون رئاستها مشتركة بين الحكومة والمنسق المقيم.
    Un comité directeur national pour l'action antimine a été établi afin de coordonner les activités menées au titre de ce programme. UN وقد أنشئت لجنة توجيه وطنية لمكافحة الألغام بغرض تنسيق هذا البرنامج.
    En outre, un comité directeur sera créé pour intensifier la coordination interinstitutions, la coordination sur le terrain et la mobilisation des ressources. Droits de l'homme UN ويجري باﻹضافة إلى ذلك إنشاء لجنة توجيه لزيادة التنسيق بين الوكالات، والتنسيق على الصعيد الميداني، وتعبئة الموارد.
    Le Gouvernement a également mis en place un comité directeur national du développement rural et de l'élimination de la pauvreté. UN وأنشأت الحكومة أيضاً لجنة توجيه وطنية معنية بالتنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Le réseau a été mis en place à la fin de 2005 et a commencé à fonctionner en 2006, sous la supervision d'un comité directeur et avec des fonds fournis par le Gouvernement italien. UN وقد أُنشئت الشبكة في نهاية عام 2005 وبدأت العمل في عام 2006 تحت إشراف لجنة توجيه معنية وبتمويل من الحكومة الإيطالية.
    Le Gouvernement kenyan a fait preuve d'un engagement politique important en mettant en place un comité directeur comprenant 11 secrétaires permanents pour réaliser la transformation de ce cours d'eau. UN وأظهرت حكومة كينيا التزاماً سياسياً كبيراً من خلال إنشاء لجنة توجيه تتألف من 11 أمانة دائمة لتحويل نهر نيروبي.
    C'est ainsi que dans chacun des pays intéressés, un comité directeur national, généralement présidé par une haute personnalité gouvernementale, a été créé. Il est essentiellement composé d'un groupe de représentants de différentes organisations de développement. UN فقد انشئت في كل بلد من البلدان المشاركة لجنة توجيه وطنية يترأسها عادة مسؤول حكومي رفيع المستوى وتتألف من مجموعة أساسية من ممثلي طائفة مختلفة من الجهات المعنية بالتنمية.
    Les méthodes adoptées ces cinq dernières années par le comité directeur des ONG de la Commission du développement durable constituent des exemples utiles qui peuvent servir dans d’autres contextes. UN والسبل التي عملت فيها لجنة توجيه المنظمات غير الحكومية لدى لجنة التنمية المستدامة خلال السنوات الخمس الماضية، توفر بعض اﻷمثلة المفيدة التي يمكن الاعتماد عليها في أطر أخرى.
    Le département de l'environnement et du tourisme a constitué un comité directeur, regroupant diverses parties prenantes, pour veiller à l'application des recommandations du rapport sur la première phase. UN وشكلت إدارة الشؤون البيئية والسياحة لجنة توجيه متعددة الجهات ذات المصالح لتتولى تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالمرحلة الأولى ويقدر أن يستغرق برنامج التنفيذ سنتين إضافيتين.
    Son modèle de gestion est basé sur la participation de sociétés, d'associations d'entreprises commerciales, de cabinets d'audit et d'expertise comptable, d'organi-sations non gouvernementales et d'organisations actives dans le domaine des droits de l'homme et du travail, qui sont représentés par un comité directeur de 17 membres. UN ويشمل نموذجها للإدارة مشاركة الشركات، ورابطات الأعمال التجارية، وشركات المحاسبة، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات العمالية ولهذا النموذج لجنة توجيه تضم 17 من هذه المنظمات.
    À cette fin, on a constitué un comité de pilotage interministériel composé de représentants de la société civile et des ministères afghans concernés. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنشئت لجنة توجيه مشتركة بين الوزارات تضم ممثلين للوزارات الأفغانية المعنية والمجتمع المدني.
    Comité de direction des élections et ses quatre groupes de travail UN لجنة توجيه الانتخابات مع 4 أفرقة عاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus